曲玉管

柳永 · 宋代

陇首云飞,江边日晚,烟波满目凭阑久。
立望关河萧索,千里清秋。
忍凝眸。
杳杳神京,盈盈仙子,别来锦字终难偶。
断雁无凭,冉冉飞下汀洲。
思悠悠。
暗想当初,有多少、幽欢佳会,岂知聚散难期,翻成雨恨云愁。
阻追游。
每登山临水,惹起平生心事,一场消黯,永日无言,却下层楼。

译文

收起
高坡上秋云飞渡,江边夕阳西沉,我凭栏伫立久久眺望,满眼都是浩渺烟波。
放眼望去关河一片萧条冷落,千里江山尽是清冷的秋意。
叫我怎忍定睛凝望这凄清景象。
遥远的汴京,那位体态娇美的佳人,分别后从来难得到她的音信。
失群的孤雁无法传递音信,缓缓飞下了水边沙洲。
我的相思悠悠不尽。
暗自回想当初,有多少甜蜜幽会、美好相聚,哪里知道聚散离合难以预料,从前的欢乐反倒变成了别后的幽愁怨恨。
如今再也无法同游相伴。
每当我登山临水,总会勾起平生心事,只落得一场黯然神伤,整日默默无语,只能一步步走下层楼。

注释

收起
  • 陇首指山陇的高处,即山头。
  • 凭阑即凭栏,靠着栏杆。
  • 关河关塞与河流,此处泛指山河。
  • 杳杳遥远渺茫的样子。
  • 神京指北宋都城汴京,即今河南开封。
  • 锦字原指织锦回文诗,后世代指恋人寄来的书信。
  • 断雁失群的孤雁,古人认为雁可传书,断雁此处指未能带来音信的雁。
  • 汀洲水边的沙洲或平地。
  • 雨恨云愁指离别后的幽愁怨恨,古人常用云雨代指男女幽会,此处化用此意。
  • 消黯黯然神伤,形容惆怅沮丧的情态。
  • 永日指整天,从早到晚。

赏析

展开
这首词结构层次清晰,从写景到怀人再到忆旧抒怀,层层递进,将羁旅漂泊的失意与怀念恋人的深情浑然融合,尽显柳词铺叙委婉的特点。

开篇以秋景开篇,云飞、日晚、烟波三个意象层层叠加,营造出苍茫清冷、浩渺无际的秋江氛围,“凭阑久”三字不动声色地透出抒情主人公久久伫立、心事重重的状态,为下文的抒情铺垫了基调。“忍凝眸”一句转折,将写景的视角拉回人的内心,引出对旧人的思念。

下片转忆旧日欢情,以昔日的幽欢佳会对比今日的孤苦无依,“岂知聚散难期,翻成雨恨云愁”点破人生离合无常的怅惘,沉郁动人。结尾“一场消黯,永日无言,却下层楼”以动作收束全词,将无尽的愁绪留在画面之外,余味悠长。整首词语言清雅自然,情感真挚深沉,是柳永羁旅行役词的代表性佳作。

创作背景

展开
这首词是柳永羁旅行役时期的经典作品。柳永一生仕途失意,大部分时间漂泊于北宋各地,在一次秋日登高之时,苍茫萧瑟的秋景触发了他对旧日在汴京结识的恋人的思念,因而写下了这首伤离怀人的词作。

《曲玉管》本为唐代教坊曲名,后被柳永用为词牌,这是该词牌现存最早的作品,也是宋词中羁旅怀人题材的代表作。

名句摘录

收起

陇首云飞,江边日晚,烟波满目凭阑久。

立望关河萧索,千里清秋。