西平乐

柳永 · 宋代

尽日凭高目,脉脉春情绪。
嘉景清明渐近,时节轻寒乍暖,天气才晴又雨。
烟光淡荡,妆点平芜远树。
黯凝伫。
台榭好、莺燕语。
正是和风丽日,几许繁红嫩绿,雅称嬉游去。
奈阻隔、寻芳伴侣。
秦楼凤吹,楚馆云约,空怅望、在何处。
寂寞韶华暗度。
可堪向晚,村落声声杜宇。

译文

收起
整日登楼倚高远望,幽幽的春日情思绵绵不尽。
清明佳节渐渐临近,时节里轻寒刚退暖意初临,天气刚刚转晴又落下细雨。
烟霭春光恬淡舒展,点缀着平旷原野上的遥远处树木。
我黯然神伤,凝神伫立。
亭台楼榭景致正好,黄莺与春燕婉转啼语。
正是和风轻柔、日光明媚的好时候,处处繁花盛放新绿柔嫩,正适合外出嬉游踏青。
奈何昔日同游寻芳的伴侣,如今被山水阻隔不得相见。
还记得当年秦楼中笙歌相伴,楚馆里共约幽会,如今只能徒然怅惘遥望,当初的人儿如今都在哪里呢?
美好的年华就在寂寞中悄悄消逝了。
怎能忍受傍晚时分,村落里传来杜鹃声声哀切的啼鸣。

注释

收起
  • 凭高目登高远望。
  • 脉脉形容情思幽深长绵的样子。
  • 淡荡形容春光恬淡和舒的样子。
  • 平芜平旷开阔的原野。
  • 黯凝伫黯然神伤,凝神伫立。
  • 雅称恰好适合。
  • 秦楼凤吹秦楼原指歌妓聚居的处所,凤吹指笙箫乐声,此处指与佳人相伴游乐。
  • 楚馆旧时指歌妓居住的馆舍。
  • 韶华美好的青春年华。
  • 杜宇即杜鹃鸟,鸣声哀切,似呼“不如归去”,最易引发人的思归之情。

赏析

展开
这首词是柳永羁旅慢词的典型作品,充分体现了柳词铺叙委婉、情景交融的艺术特色。

全词以登高览春为线索,层层铺叙,由景入情,脉络清晰。开篇先点出尽日凭高、春日含情的基调,接着逐层铺写清明时节的春景:轻寒乍暖、晴雨不定的天气,淡荡烟光点缀平芜远树,再写到台榭莺燕、繁红嫩绿,将春日的鲜活美好描摹得细腻生动,如在目前。

词作巧妙运用以乐景衬哀情的手法,越将春景写得嬉游可羡,越能反衬出词人漂泊无侣、物是人非的孤苦惆怅。末尾以“寂寞韶华暗度”点出全词主旨,结句村落杜宇声声,将词人的羁旅愁思、年华虚度的感伤与思归之情融和在一起,余味悠长,含蓄不尽。

创作背景

展开
这首词是柳永仕途失意、漂泊江南时期所作。柳永一生屡试不第,长期辗转漂泊于各地,寄人篱下,饱尝羁旅孤独之苦,本词便是他春日登高望远时,抒发羁旅怀人、伤春叹逝之情的作品,具体创作年份已不可考。