二郎神

柳永 · 宋代

炎光谢。
过暮雨、芳尘轻洒。
乍露冷风清庭户,爽天如水,玉钩遥挂。
应是星娥嗟久阻,叙旧约、飙轮欲驾。
极目处、微云暗度,耿耿银河高泻。
闲雅。
须知此景,古今无价。
运巧思、穿针楼上女,抬粉面、云鬟相亚。
钿合金钗私语处,算谁在、回廊影下。
愿天上人间,占得欢娱,年年今夜。

译文

收起
夏日的炎热已经消退。
傍晚一阵秋雨过后,轻尘被雨水沾湿洒落在小径。
骤然变得露冷风清,庭院清爽怡人,天空澄澈如水,一弯新月远远挂在天际。
想来织女正叹息和牛郎长久阻隔,要赶赴旧日的约定,驾着迅疾的神车即将出发。
极目远望,淡淡的流云悄悄飘过,明亮的银河高高倾泻在天幕。
这份景致安闲清雅。
要知道这样美好的景色,从古到今都是无价的。
心思灵巧的女子在穿针乞巧的楼上,抬起敷粉的脸庞,乌黑的发髻错落相依。
就像当年玄宗贵妃钿合金钗私语的地方,如今也有人在回廊暗影下相依私语。
只愿天上人间,都能拥有欢乐幸福,年年都能在今夜共享这般美好。

注释

收起
  • 炎光谢炎光指夏日的暑热之气,谢意思是消退、散去。
  • 玉钩此处代指弯月,因新月形状如玉钩,故有此称。
  • 星娥指神话中的织女,传说织女与牛郎被银河阻隔,每年七夕才能相会一次。
  • 飙轮飙指迅疾,飙轮即迅疾的神车,这里指织女所乘坐的车驾。
  • 耿耿形容银河明亮澄澈的样子。
  • 云鬟古代女子环形的发髻,这里指代女子乌黑秀美的头发。
  • 相亚意思是相近、相依,形容女子发髻错落相依的姿态。
  • 钿合金钗钿盒与金钗,是古代常用的定情信物,此处化用白居易《长恨歌》中唐玄宗与杨贵妃的爱情典故。

赏析

展开
这首词是宋代七夕词中的经典作品,结构清晰,情景交融,兼具浪漫色彩与人间烟火气。

上片重在铺叙七夕秋夜的景物氛围,开篇点出暑热消退,秋雨过后的清爽,继而引出新月银河,再融入牛郎织女相会的神话传说,为清冷的秋夜染上浪漫温情的色彩,虚实结合,引人入胜。下片转向人间七夕的节俗活动,先点出此景无价,再刻画人间女子乞巧的娇美姿态,继而引申到人间的爱情私会,最后收束到“愿天上人间,占得欢娱,年年今夜”的美好祝福,将对团圆欢乐的向往推向高潮。

全词秉承柳永词铺叙自然、雅俗共赏的特点,语言清丽不雕琢,情感真挚开阔,结句的祝福跳出了个人离愁的范畴,升华了七夕这个节日的美好内涵,成为传诵千古的名句。

创作背景

展开
这首词是北宋词人柳永创作的七夕节序词,作于柳永旅居北宋都城汴京时期。

宋代都市经济繁荣,七夕是当时上至皇室下至民间共同庆贺的重要佳节,民间有穿针乞巧、情人相会的传统民俗,柳永长期混迹市井,熟悉都市民俗文化,因而创作了这首吟咏七夕的经典词作。