锦堂春・锦堂春慢

柳永 · 宋代

坠髻慵梳,愁蛾懒画,心绪是事阑珊。
觉新来憔悴,金缕衣宽。
认得这疏狂意下,向人诮譬如闲。
把芳容整顿,恁地轻孤,争忍心安。
依前过了旧约,甚当初赚我,偷翦云鬟。
几时得归来,香阁深关。
待伊要、尤云殢雨,缠绣衾、不与同欢。
尽更深、款款问伊,今后敢更无端。

译文

收起
发髻散乱懒得梳理,愁眉弯弯懒得描画,满心消沉什么事都提不起兴致。
近来只觉得容貌憔悴,连身上的华美的衣服都变宽松了。
我知晓你这疏放狂荡的性子,旁人讥诮你也只当等闲事不在意。
想要整理好美丽的容颜,可你这般轻易辜负我的心意,我怎么能安心。
你还是和从前一样误了旧日约定,当初你骗我,我还剪下发髻赠你定情。
不知道你什么时候才能回来,我独在香阁紧闭重门。
等你想要和我缠绵欢爱之时,我裹着绣被偏不和你同欢。
等到夜深人静,再慢慢问你,今后还敢不敢这样无端失约了。

注释

收起
  • 慵梳懒得梳理。
  • 愁蛾带愁绪的双眉,古代常用蛾眉形容女子秀美眉毛,故称。
  • 是事阑珊凡事都消沉提不起兴致,阑珊意为衰残、消沉。
  • 金缕衣宽指因相思憔悴消瘦,衣服变得宽松,金缕衣指饰有金线的华美衣服。
  • 恁地这般,这样,宋元时期口语常用词。
  • 轻孤轻易辜负。
  • 赚我骗我,瞒我。
  • 偷翦云鬟偷偷剪下发髻,古代女子常剪发作为定情信物,翦同"剪",云鬟形容女子乌黑柔美的发髻。
  • 尤云殢雨指男女缠绵欢爱,尤、殢都有留恋缠绵之意,古人常用"云雨"代指男女欢会。
  • 无端无缘无故,这里指无端放浪、无故失约。

赏析

展开
这首词最突出的成就,是塑造了一个性格鲜明、敢爱敢嗔的市井女子形象,打破了传统闺怨作品中女子柔弱哀怨的固定范式,充满鲜活的生活气息。

全词以女子的心理变化层层推进,结构清晰:开篇先写爱人失约之后女子的心绪懒散、憔悴消瘦,奠定了全词怨艾的基调;接着点出男子疏狂放浪的本性,又转出自己不忍辜负青春的矛盾心理;下片转而直斥男子负约骗情,最后索性设想爱人归来之后自己的应对,不扭捏作态,直写出女子索要爱情尊重的泼辣心态,人物形象呼之欲出。

在艺术风格上,这首词充分体现了柳永俗词的特点:语言直白俚俗,贴近口语,情感表达真率大胆,没有传统文人词的含蓄遮掩,将底层女子对爱情的渴望与被辜负后的怨怼刻画得入木三分,是柳永表现市井儿女情态的代表性作品。

创作背景

展开
这首词是柳永创作的代言体闺怨词,属于柳永市井俗词的代表作品,具体创作年份已不可考。

柳永一生长期流连市井坊陌,与下层歌女舞姬交往密切,擅长以通俗直白的语言代女子言情,展现真实的儿女情态,这首词便是以被爱人辜负失约的女子口吻创作,跳出了传统文人闺怨作品的框架。