合欢带

柳永 · 宋代

身材儿、早是妖娆。
算风措、实难描。
一个肌肤浑似玉,更都来、占了千娇。
妍歌艳舞,莺惭巧舌,柳妒纤腰。
自相逢,便觉韩娥价减,飞燕声消。
桃花零落,溪水潺湲,重寻仙径非遥。
莫道千金酬一笑,便明珠、万斛须邀。
檀郎幸有,凌云词赋,掷果风标。
况当年,便好相携,凤楼深处吹箫。

译文

收起
你的身姿早早已经显露出妖娆妩媚。
那风韵举止,实在难以用笔墨描画。
一身肌肤洁白细腻就像温润美玉,全身上下,占尽了千般娇美。
你能唱美妙的歌曲,跳灵动的舞蹈,婉转黄莺都惭愧自己歌喉不如,细嫩杨柳都嫉妒你纤细腰肢。
自从和你相逢,就觉得善歌的韩娥也减了身价,善舞的飞燕也没了名声。
如今桃花渐渐凋零,溪水缓缓流淌,我要重新寻访和你相会的路径,路程并不遥远。
不要说值得用千金来买美人一笑,就算要用万斛明珠,我也一定要把你追求。
幸好我有如檀郎一般,有凌云辞赋的才华,有掷果潘安一样俊美的风流仪表。
何况正当青春年华,正好与你携手相伴,同去凤楼深处相依相守。

注释

收起
  • 风措指风度举止,风韵情态。
  • 浑似玉全都像玉一样洁白温润,形容肌肤细腻白皙。
  • 韩娥古代传说中春秋时期著名的善歌美女,这里代指善歌的美人。
  • 飞燕指汉代赵飞燕,以美貌善舞、体态轻盈纤细著称,这里代指绝色善舞的女子。
  • 潺湲形容溪水缓缓流动的样子。
  • 万斛斛是古代容量单位,一斛为十斗,万斛形容数量极多。
  • 檀郎古代对俊美男子的通用美称,这里是女子对所爱男子的称呼,也可指作者自指。
  • 掷果风标出自西晋潘岳的典故,潘岳字安仁,容貌俊美,年少时出游,女子争相向他投掷水果,后用来形容男子风流俊美的仪表风度。
  • 凤楼吹箫出自春秋萧史弄玉的典故,萧史善吹箫,秦穆公把女儿弄玉嫁给他,二人后来成仙而去,后用来指夫妻相伴和美,这里代指与爱人相守过美满的生活。

赏析

展开
这首词最大的特点是层层铺叙,衬托烘托,将对女子的赞美写得淋漓尽致。上片全从夸赞女子落笔,先点出身姿妖娆,再写风韵难描,再以美玉比肌肤,又用“莺惭”“柳妒”的拟人手法,烘托女子的才艺与体态,最后再拿古代知名的美女韩娥、飞燕做对比,进一步突出这位女子远超古人的美貌与才艺,层层递进,把女子的美好刻画得十分饱满。

下片转写爱慕心愿,从寻访相会写到倾心追求,说哪怕倾尽千金万珠也要求得佳人,最后借典故道出想要与佳人青春作伴、长相厮守的心愿,情感直白又真挚。

语言上体现了柳永俗词的特点,开头“身材儿、早是妖娆”用口语入词,自然亲切,贴近市井生活,用典贴切又不晦涩,全词结构清晰,既有细腻的描摹,又有直白的抒情,充分体现了柳永婉约词铺叙婉转的艺术特色。

创作背景

展开
这首词是北宋词人柳永创作的市井情词,是柳永婉约词的代表作品之一。

柳永一生仕途失意,长期流连于市井坊曲之间,与下层歌妓交往密切,本词即为夸赞他倾心爱慕的歌女、抒发爱慕与相守的心愿而作。