少年游

柳永 · 宋代

佳人巧笑值千金。
当日偶情深。
几回饮散,灯残香暖,好事尽鸳衾。
如今万水千山阻,魂杳杳、信沉沉。
孤棹烟波,小楼风月,两处一般心。

译文

收起
美丽女子那动人的巧笑价值千金。
当初偶然相逢便已情根深种。
多少次宴饮散去之后,残灯摇曳香气温热,成就了鸳衾共枕的欢好。
如今你我被万水千山阻隔,音容渺茫,音信沉沉难通。
你驾孤舟漂泊烟波之上,我独守小楼静对风月,你我两地相思心意一般相同。

注释

收起
  • 巧笑美丽动人的笑,典出《诗经·卫风·硕人》“巧笑倩兮”,本诗指女子动人的笑靥。
  • 偶情深指偶然相逢,不经意间就已情谊深厚。
  • 鸳衾绣有鸳鸯图案的锦被,多代指男女共寝欢会。
  • 魂杳杳形容音容渺茫,踪迹难寻。
  • 信沉沉指音信沉寂,不通消息。
  • 孤棹指孤舟,棹是船桨,这里代指船。

赏析

展开
这首词采用今昔对比的章法,结构清晰明快,情感深婉动人,是柳永短调怀人词的佳作。

全词上片纯写忆旧,开篇“佳人巧笑值千金”直接点出旧日印象,开篇就把美人的美好和诗人的眷恋凸显出来,接着用“几回饮散,灯残香暖”寥寥数字,就把昔日幽会的缱绻温柔写得含蓄蕴藉,温馨动人,不涉俗艳却情意浓挚。

下片转写当下分离之苦,“万水千山阻”写空间阻隔,“魂杳杳、信沉沉”写音信断绝,把漂泊分离的无奈烘托得淋漓尽致。末尾三句“孤棹烟波,小楼风月,两处一般心”,翻出新意:不说自己独自相思,而是推己及人,言双方异地同思,把双向的思念写得更加深婉动人,余味悠长,将全词情感推到了更高的境界。

创作背景

展开
柳永一生仕途失意,长期辗转漂泊于各地,对市井男女的情爱有很深的体察。

这首词是词人羁宦漂泊途中,忆念旧日交往的佳人,因感相思相隔而创作的怀人作品,是柳永情爱词的代表性作品之一。

名句摘录

收起

佳人巧笑值千金。

当日偶情深。