彩云归

柳永 · 宋代

蘅皋向晚舣轻航。
卸云帆、水驿鱼乡。
当暮天、霁色如晴昼,江练静、皎月飞光。
那堪听、远村羌管,引离人断肠。
此际浪萍风梗,度岁茫茫。
堪伤。
朝欢暮宴,被多情、赋与凄凉。
别来最苦,襟袖依约,尚有馀香。
算得伊、鸳衾凤枕,夜永争不思量。
牵情处,惟有临歧,一句难忘。

译文

收起
傍晚时分,长满香草的水畔,小船停靠在岸旁。
收起如云的白帆,我停留在这水乡水驿。
雨后放晴的傍晚,天色澄澈亮得如同晴天白日,江水静如白练,皎洁明月洒下飞动的清光。
哪里能忍受,远处村落传来的羌笛声声,引得离人愁肠寸断。
此时我就像浪中浮萍风中草梗,来年前路,一片茫茫。
实在让人伤心感伤。
想起从前日夜欢宴的美好过往,偏因多情,如今只留给我满身凄凉。
分别以来最熬人的是苦楚,我的衣襟袖口还隐约留着你的余香。
料想你独守空闺,对着鸳衾凤枕,漫漫长夜又怎能不把我怀想。
最牵动情思的地方,只有当年分别路口,那一句话,至今历历在目,难以相忘。

注释

收起
  • 蘅皋长满香草的水边高地,皋指水边的岸地。
  • 舣轻航将小船停靠岸边,舣本义就是使船靠岸。
  • 水驿水路供行人停宿、换船的驿站。
  • 江练化用谢朓"澄江净如练",形容江水澄澈平静如同白色丝绢。
  • 浪萍风梗浪中漂浮的浮萍,风中转动的草梗,比喻人行踪不定、漂泊无依。
  • 依约隐约、依稀的意思。
  • 鸳衾凤枕绣鸳鸯的被子、绘凤凰的枕头,代指男女共寝的卧具。
  • 夜永指漫长的夜晚,永就是漫长的意思。
  • 临歧指分别的路口,古人临别常在歧路口分手饯行,后用来代指离别。

赏析

展开
这首词典型体现了柳永婉约词铺叙委婉、情景交融的特色,结构清晰层层递进,将漂泊之苦与相思之情融为一体。

上阕全是实写眼前之景,从傍晚停船写起,铺叙霁色江月的清冷静谧,再借凄切羌笛声点出离思,将羁旅的孤寂感烘托得淋漓尽致。下阕由景入情,从眼前的凄凉转忆往日欢会,再推想对方的思念,"算得伊、鸳衾凤枕,夜永争不思量"一句从对方落笔,明明是自己思念对方,却写对方思念自己,反而把自身的相思写得更深一层,和杜甫《月夜》的写法有异曲同工之妙。

结尾落到临歧赠言的细节,戛然而止却余味无穷,把刻骨相思落到具体的细节之上,情感真挚细腻,没有刻意雕琢,却感人至深,充分体现了柳永词"婉约而不浮艳,真挚而不晦涩"的特点。

创作背景

展开
柳永一生仕途坎坷,中进士后长期辗转地方担任低级官职,常年漂泊江湖,往来于各地宦游。

《彩云归》是柳永羁旅行役时期的怀人之作,是他漂泊途中,触景生情,怀念旧日汴京相处的情人所写。柳永的羁旅行役词多将漂泊之苦与相思之情结合,这首是其代表性作品之一。