古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
望汉月・忆汉月
柳永
· 宋代
拼音
译文
复制
明月明月明月。
争奈乍圆还缺。
恰如年少洞房人,暂欢会、依前离别。
小楼凭槛处,正是去年时节。
千里清光又依旧,奈夜永、厌厌人绝。
译文
收起
一轮又一轮皎洁明月,高挂天上。
怎奈何它刚刚圆满,转瞬间就又亏缺。
正像年少新婚的恋人,短暂欢聚之后,依旧要如从前一般分离作别。
我独倚小楼栏杆凝望,此刻正好是去年相同的时节。
千里澄澈清光依旧和从前一样,奈何漫漫长夜,我寂寥无聊,四下早已人声断绝。
注释
收起
争奈
怎奈,无奈。
乍圆
刚刚变得圆满。
凭槛
靠着栏杆。槛,此处指栏杆。
夜永
漫漫长夜。永,漫长。
厌厌
同"恹恹",形容精神萎靡、寂寥无聊的样子。
赏析
展开
这首词开篇叠用三个"明月",看似重复,实则极具匠心,一开卷就将词人对月伤怀的怅惘情绪喷薄而出,形成一唱三叹的咏叹效果,直摄人心。
词人将月的"乍圆还缺"这一天体自然特征,巧妙类比人间的离合聚散,把无情的自然之物赋予了人间的悲欢,比喻贴切自然,浑然天成,将年少恋人匆匆聚合又匆匆离别的无奈写得真切动人。
下阕宕开一笔,转到词人自身的今昔之感,"正是去年时节"一句打通今昔,去年同对明月,今夕却人事已改,以不变的明月反衬变幻的人事,结尾"千里清光又依旧,奈夜永、厌厌人绝",以清光依旧对照孤苦一人,将物是人非的相思寂寥推向极致,余韵悠长,耐人咀嚼。
创作背景
展开
这首词是北宋词人柳永的咏月相思之作,具体创作年份已不可考。
柳永一生仕途坎坷,长期辗转漂泊于各地,饱尝离别相思之苦,这首词便是他触景生情,借月的阴晴圆缺抒发离合相思之作。