如鱼水

柳永 · 宋代

帝里疏散,数载酒萦花系,九陌狂游。
良景对珍筵恼,佳人自有风流。
劝琼瓯。
绛唇启、歌发清幽。
被举措、艺足才高,在处别得艳姬留。
浮名利,拟拼休。
是非莫挂心头。
富贵岂由人,时会高志须酬。
莫闲愁。
共绿蚁、红粉相尤。
向绣幄,醉倚芳姿睡,算除此外何求。

译文

收起
我在京都过着闲散疏放的生活,多年来沉醉在酒色之中,在都城大道恣意狂游。
纵有良辰美景对着珍奇筵席,也难掩闲愁,可佳人本就有无限风韵风流。
频频劝我饮下美酒。
红唇轻启,清幽婉转的歌声飘出小楼。
我为人行事舒展,才艺足够才学高超,走到哪里都有美艳歌姬愿意挽留。
虚浮的功名利禄,我打算索性一概抛休。
人间是非对错,再也不挂在心头。
富贵荣华从来不由人强求,时机到来高远志向自会得到酬候。
不必徒自生这闲愁。
姑且伴着美酒佳人相互爱恋依留。
在锦绣帷帐里,醉后靠着美人安睡,算起来除了这般生活,我还有什么可求。

注释

收起
  • 帝里指京城,这里即北宋都城汴京。
  • 九陌原指汉代长安城中九条主道,后泛指都城的繁华大道。
  • 琼瓯玉制的杯盏,此处代指美酒。
  • 绿蚁新酿未过滤的酒表面会浮起淡绿色酒沫,细如蚁,因此代指新酿的美酒。
  • 绣幄锦绣制成的帷帐,这里代指女子的闺房居所。

赏析

展开
这首词最鲜明的特点是将直白袒露的人生态度写入词中,打破了传统文人谈名利声色时的含蓄遮饰,风格坦荡率真,毫不扭捏。

结构上词作层次清晰:上片铺写作者在京师闲散狂游、偎红倚翠的生活,通过对筵席、佳人和清歌的描写,点出世俗市井生活的美好动人;下片转而直陈胸臆,申明对浮名虚利的厌弃,点明自己“除此外何求”的人生选择,情感表达流畅自然,一气呵成。

柳永在这首词中将和佳人相伴的闲适自由生活摆在功名利禄之上,既抒发了科举失意后的愤懑不平,也体现出对传统儒家仕进价值观的隐性反叛,在宋代词坛具有特殊的思想意义,语言浅切动人,充分体现了柳永词俚俗真率的风格特点。

创作背景

展开
这首词是柳永仕途失意、留居北宋都城汴京(今河南开封)时所作。

柳永早年热衷功名,但多次参加科举考试都落第不中,长期流连于汴京市井秦楼楚馆,与市井歌伎交往,对功名利禄的虚妄和官场的束缚有了深切体会,于是写下这首词抒发自身的人生志趣。