剔银灯

柳永 · 宋代

何事春工用意。
绣画出、万红千翠。
艳杏夭桃,垂杨芳草,各斗雨膏烟腻。
如斯佳致。
早晚是、读书天气。
渐渐园林明媚。
便好安排欢计。
论槛买花,盈车载酒,百琲千金邀妓。
何妨沉醉。
有人伴、日高春睡。

译文

收起
春天造物究竟怀着怎样的心意。
把天地绣绘成万紫千红、翠色满眼的画卷。
艳丽的杏花、娇娆的桃花,垂杨依依芳草萋萋,都在烟雨滋润中争奇斗艳,各显风姿。
这般美好的景致。
本来就是适合读书的好天气。
园林里渐渐变得明媚动人。
正该好好安排寻欢的计划。
对着花栏买花,装满车子载着美酒,花下千金珠玉邀请美人相伴。
不妨痛快沉醉一回。
有佳人相陪,直到日头高升,一起酣然春睡。

注释

收起
  • 春工指春天造化之工,即春天催发万物生长的造物之力。
  • 雨膏烟腻形容春日草木被春雨滋润、烟霭笼罩,呈现出肥美浓艳的样子。膏指滋润的泥土,腻指草木丰润饱满。
  • 如斯佳致指像这样美好的景致情致。
  • 早晚此处意思是“终究、本来就是”,表肯定语气。
  • 百琲琲是成串的珍珠,百琲形容珍珠数量多、价值高,代指重金。

赏析

展开
这首词充分体现了柳永词铺叙有序、贴近世俗的创作特色,结构清晰自然,层次分明。

开篇以设问起笔,总写春色的烂漫,接着铺写百花争春的具体景致,点出春日宜人的特点,下半阕转入对游春乐事的具体描写,从安排欢计到买花载酒、邀妓沉醉,最后收束到“日高春睡”的闲适慵懒,层层铺展,将春日游乐的兴致写得淋漓尽致。

与传统士大夫写春景多寄寓身世感慨不同,这首词不避俚俗,真实展现了宋代市井文人的生活情态,充满鲜活的世俗气息,语言浅近流畅,情真意切,别有一番生动自然的韵味。

创作背景

展开
这首词是柳永青年时期留居北宋都城汴京时所作,属于柳永前期的市井闲游题材词作。

柳永早年出入汴京市井,流连坊曲,对当时民间士庶春日游赏宴乐的生活十分熟悉,这首词便生动记录了春日里才子佳人游春享乐的生活场景。