鹤冲天

柳永 · 宋代

黄金榜上。
偶失龙头望。
明代暂遗贤,如何向。
未遂风云便,争不恣狂荡。
何须论得丧。
才子词人,自是白衣卿相。
烟花巷陌,依约丹青屏障。
幸有意中人,堪寻访。
且恁偎红倚翠,风流事、平生畅。
青春都一饷。
忍把浮名,换了浅斟低唱。

译文

收起
在录取进士的黄金金榜之上。
我偶然错失了夺得状元的期望。
开明的朝代暂时遗漏了我这贤才,未来该去向何方。
既然没能获得风云际会的机遇,何不纵情放纵,肆意疏狂。
又何必计较一时的得失升降。
我本是才子词人,自然就是白衣出身的卿相。
歌姬聚居的街巷里,隐约可见绘着丹青的屏风屏障。
幸好有心意相通的佳人,值得我前去寻访。
就这样依偎着红粉佳人,风流快活,一生都舒畅。
青春本就只是短短片刻时光。
我宁愿把虚浮的功名,换成浅斟美酒、低唱清歌的闲散时光。

注释

收起
  • 黄金榜古代科举考试录取进士后公布的金榜,因以黄金装饰,故称黄金榜。
  • 龙头望龙头指科举状元,龙头望即考取状元的希望。
  • 明代对本朝的美称,指政治清明的朝代。
  • 争不怎不,何不,唐宋口语常用词。
  • 白衣卿相白衣指没有官职的平民,意思是身为平民才子,声望地位不输公卿卿相。
  • 烟花巷陌指古代歌妓聚居的街巷。
  • 一饷片刻,极言时间短暂。
  • 浮名虚浮的功名利禄,这里指科举得来的官职功名。

赏析

展开
这首词最鲜明的特点是打破了传统文人对功名利禄的含蓄追求,将落第后的愤懑不平转化为对传统价值观念的大胆反叛,极具个性色彩。

开篇直接切入落第之事,“偶失”二字 already 已经透出柳永不服输的疏狂,“明代暂遗贤”看似委婉平和,实则暗含对朝廷不能识才选贤的不满。接着“何须论得丧”“才子词人,自是白衣卿相”直接推翻了“唯有做官高”的传统价值观,将才子词人的身份放在公卿之上,惊世骇俗,却又充满了人格自信。

下片转而描写市井闲情,写寻访意中人、偎红倚翠的风流生活,最后结句“忍把浮名,换了浅斟低唱”振起全篇,把虚浮的功名和眼前自在真实的生活对比,干脆利落地否定了功名利禄的价值,将狂傲愤懑之情推向顶峰。

这首词语言率真直白,不加雕饰,骨力雄健,情感真挚,既写出了落第文人的失意,更唱出了底层才子的不平与反叛,成为柳永最具代表性的作品之一,千年来传诵不绝。

创作背景

展开
这首词是柳永早年参加科举考试落第后所作,据南宋吴曾《能改斋漫录》记载,柳永这首词流传甚广,其中“忍把浮名,换了浅斟低唱”一句传入宫中,宋仁宗见后十分不悦。后来柳永再次参加科举,已经考中进士,宋仁宗特意将他黜落,说:“且去浅斟低唱,何要浮名?”

柳永因此索性自称“奉旨填词柳三变”,从此长期流连市井坊曲,以填词为业,这首词也成为他人生转折的标志性作品。