山亭宴慢・山亭宴

张先 · 宋代

宴亭永昼喧箫鼓。
倚青空、画阑红柱。
玉莹紫微人,蔼和气、春融日煦。
故宫池馆更楼台,约风月、今宵何处。
湖水动鲜衣,竞拾翠、湖边路。
落花荡漾愁空树。
晓山静、数声杜宇。
天意送芳菲,正黯淡、疏烟逗雨。
新欢宁似旧欢长,此会散、几时还聚。
试为挹飞云,问解寄、相思否。

译文

收起
宴饮的山亭里,整日箫鼓喧响热闹。
画栏红柱斜倚着澄澈的青空。
人品高洁莹润如玉的主人,神情温和,春风融和,日光明媚温暖。
旧日园池馆阁翻新了楼台,共约清风明月,今宵该往何处游赏?
湖水波光映动着鲜丽衣衫,人们在湖边路上竞相游春拾翠。
落花悠悠荡漾,空对林木平添愁绪。
拂晓的山林格外寂静,传来几声杜鹃的哀鸣。
本是天意送来芳菲春色,此刻却只见疏烟朦胧,淡笼着细雨。
新的欢愉怎比得上旧日欢好长久,这次聚会散去后,不知何时才能再相聚。
我试着掬取飘飞云絮,试问它能否帮我寄去这一腔相思。

注释

收起
  • 永昼漫长的白天。
  • 画阑同画栏,指绘有纹饰的栏杆。
  • 紫微人原指紫微垣,代指清贵之位,此处指品行高洁、身份清贵的宴集主人。
  • 拾翠原指春日游女拾取翠鸟羽毛,后泛指春日郊游赏玩。
  • 杜宇即杜鹃鸟,啼声哀凄,古典诗词中常用来烘托离愁别绪。
  • 掬取,舀取,此处指接引、挽取。

赏析

展开
这首词采用先扬后抑、乐景衬哀情的写法,结构层层转进,情思婉转悠长,尽显张先词作含蓄蕴藉的特色。

上片全从宴游的热闹处着笔:白日箫鼓喧腾,亭台倚空,主人温和春景明丽,再到湖边游春拾翠的嬉乐,画面鲜活饱满,将宴集的欢愉氛围渲染得淋漓尽致,为下片的抒情做足了铺垫。

下片陡然转笔,以落花、静山、杜宇啼鸣、疏烟淡雨,瞬间营造出凄清黯淡的氛围,由乐转哀,反差强烈。"新欢宁似旧欢长"直接点破主旨,将聚散无常的怅惘、对旧欢旧情的眷恋直白道出。结尾"试为挹飞云,问解寄、相思否"更是以浪漫空灵的想象收束,将无处寄托的相思写得柔婉深沉,余味袅袅,耐人咀嚼。

创作背景

展开
这首词是北宋词人张先的宴游怀人之作,张先一生喜交游、多宴集,惯于在山水游赏、宴饮聚散中抒发细腻的人生感慨。

此词为词人春日与友人在山亭宴集之后,因感聚散无常、怀念旧人旧情而作,是张先融写景、叙事、抒情于一体的代表词作。

名句摘录

收起

宴亭永昼喧箫鼓。

倚青空、画阑红柱。