谢池春慢

张先 · 宋代

缭墙重院,时闻有、啼莺到。
绣被掩馀寒,画幕明新晓。
朱槛连空阔,飞絮无多少。
径莎平,池水渺。
日长风静,花影闲相照。
尘香拂马,逢谢女、城南道。
秀艳过施粉,多媚生轻笑。
斗色鲜衣薄,碾玉双蝉小。
欢难偶,春过了。
琵琶流怨,都入相思调。

译文

收起
围墙缭绕重门深院,不时能听到黄莺啼鸣传到此处。
绣被还留着残余春寒,彩绘帘幕在黎明曙光里渐渐明亮。
朱红栏杆外连着空阔天地,纷飞的柳絮已经没剩多少。
小径上莎草平齐,池面烟波浩渺。
白日悠长风停寂静,花影安闲自在相互映衬。
尘土带着花香拂过马蹄,在城南路上遇见了你这位美丽女子。
你姿色秀丽胜过施了脂粉,柔媚动人时时带出轻盈浅笑。
鲜艳衣衫轻薄胜过春色,玉琢的双蝉发饰精巧小巧。
欢愉的奇遇难再遇合,美好的春天已经悄然逝去。
琵琶弦上流转出幽幽哀怨,全都融入了这首相思曲调。

注释

收起
  • 缭墙环绕着的围墙,缭意为环绕。
  • 馀寒残剩的春寒,馀同“余”。
  • 朱槛朱红色的栏杆。
  • 径莎小径上生长的莎草,莎是一种多年生草本植物。
  • 谢女原指东晋才女谢道韫,此处泛指美丽聪慧的女子。
  • 碾玉双蝉女子发上的蝉形玉饰,碾玉指将玉打磨成器,形容饰品光洁温润。
  • 欢难偶指欢愉的奇遇难以再次遇合,偶指相逢、遇合。

赏析

展开
这首词采用上景下情的传统结构,情景交融,韵味悠长。上阕开篇便描摹了深院春晓的清幽景致,从听觉的莺啼到视觉的新晓,再到空阔院景里的飞絮、平莎、渺水,层层铺展出静谧安闲又略带怅惘的氛围,“日长风静,花影闲相照”一句尤为空灵淡远,将春日午后的闲寂刻画得入木三分。

下阕转入邂逅遇美的叙事,对女子容貌仪态的刻画十分细腻,从秀色到媚笑,再到衣装发饰,只用寥寥数笔便勾勒出一位鲜活动人的女子形象。结尾“欢难偶,春过了”一笔转进,将偶然邂逅后的无缘怅惘点破,最后把一腔幽怨都融入琵琶相思调中,收束含蓄,余情不尽,充分体现了张先词“含蓄隽永”的艺术特色。

创作背景

展开
这首词是北宋词人张先的代表作,属于婉约派中写邂逅相思的名篇。据南宋《能改斋漫录》记载,张先年轻时曾在钱塘城南与一位美丽女子邂逅,后来二人无缘再聚,便写下这首词寄寓怅惘相思之情。

张先擅长以细腻笔触刻画朦胧景致与隐秘情愫,这首词便是他早期创作风格的典型体现。