好事近

张先 · 宋代

灯烛上山堂,香雾暖生寒夕。
前夜雪清梅瘦,已不禁轻摘。
双歌声断宝杯空,妆光艳瑶席。
相趁笑声归去,有随人月色。

译文

收起
灯火烛光照上山堂,氤氲香雾在寒冷夜晚生出融融暖意。
前一夜落雪过后梅花清癯瘦损,纤柔花枝已经禁不住轻轻攀摘。
成双的歌声停歇,金杯早已饮空,粉妆光泽在华美筵席上格外明艳。
众人互相追随着笑声尽兴归去,还有一路追随着行人的皎洁月色。

注释

收起
  • 山堂建在山林中的厅堂,多为文人宴游雅集的场所。
  • 香雾既指厅堂中焚香产生的雾气,也可指梅花香气氤氲如雾。
  • 瑶席华美的坐席,此处代指雕饰精美的筵席。
  • 不禁禁不住,这里形容梅枝轻柔,承受不住轻摘的力道。

赏析

展开
这首词整体风格清丽淡远,将景、事、情浑然融为一体,不见刻意雕琢的痕迹,全词没有直接铺陈咏叹梅花,却处处透出雅洁的韵致,深得含蓄之美。

上阕开篇先点出宴集的环境:寒夕山堂,灯烛明亮,香雾生暖,冷暖相衬,营造出温馨静谧的雅集氛围。随后转入写梅,仅用“雪清梅瘦”四字,就勾勒出雪后梅花清癯雅致的风姿,笔法简洁传神。

下阕转写宴罢归去的情景,“双歌声断宝杯空,妆光艳瑶席”收束宴饮场景,点明聚会已经尽欢尽兴。末句“相趁笑声归去,有随人月色”是全词点睛之笔,将追随行人的月色写得脉脉有情,既烘托出众人乘兴而归的愉悦闲适,又留下空灵淡远的余韵,让人回味无穷。

创作背景

展开
这首词是张先与友人唱和的宴游咏梅词,原题为《好事近·和毅夫内翰梅花》。

北宋时期文人阶层宴饮聚会、赏花唱和之风盛行,本词记录了一次寒夜雅集赏梅后尽兴而归的经历,是张先清丽婉约词风的代表作品之一。

名句摘录

收起

灯烛上山堂,香雾暖生寒夕。

前夜雪清梅瘦,已不禁轻摘。