喜朝天・踏莎行

张先 · 宋代

晓云开。
睨仙馆陵虚,步入蓬莱。
玉宇琼甃,对青林近,归鸟徘徊。
风月顿消清暑,野色对、江山助诗才。
箫鼓宴,璇题宝字,浮动持杯。
人多送目天际,识渡舟帆小,时见潮回。
故国千里,共十万室,日日春台。
睢社朝京非远,正和羹、民口渴盐梅。
佳景在,吴侬还望,分阃重来。

译文

收起
拂晓时分,云雾渐渐散开。
远望仙馆高高矗立在空中,走入其中就像踏进蓬莱仙境。
华美的殿堂玉砌的墙垣,挨着青翠的山林,归鸟在林间盘旋徘徊。
清风明月一下子消去了夏日暑气,郊野清景相映,壮美江山催生诗人才情。
箫鼓齐鸣开设筵宴,华美的匾额珍贵题字,持杯时光影浮动。
众人都极目远眺天际,能辨认出远渡的舟船帆影渺小,不时能看见潮水流回。
故乡相隔千里,这里十万户百姓,日日都安居乐业,如处春台胜境。
此地离京路不远,正需要您这样的贤臣治理,百姓早已盼望着贤官到来。
这里风光佳胜,吴地百姓都期盼着,您能再次前来镇守此地。

注释

收起
  • 远望,眺望。
  • 陵虚形容馆舍高居虚空之上,高耸入云。
  • 蓬莱传说中的海上仙山,此处用来比喻馆舍清幽绝美,如同仙境。
  • 玉宇琼甃玉宇指华美的殿堂,琼甃指美玉砌成的垣壁,形容建筑精致华美。
  • 璇题美玉装饰的匾额,形容匾额题字十分华贵。
  • 春台原指春日登高览胜的地方,后比喻安居乐业的太平生活。
  • 和羹 盐梅盐和梅是调和羹汤的必需品,后用来比喻辅佐君主治理国政的贤臣,此处指百姓期盼贤能官员治理地方。
  • 分阃原指将领出征分守郭门,后代指镇守一方的地方长官。
  • 吴侬吴地方言称“我”为侬,此处代指吴地的百姓。

赏析

展开
这首词层次清晰,由景入情,从环境描摹转到宴集逸兴,再到远眺抒怀,最后引出期盼,衔接自然流畅,毫无生硬之感。开篇以晓云开起笔,将仙馆比作蓬莱,营造出清幽绝美的氛围,寥寥数笔就勾勒出馆舍周边山林归鸟的闲适景致。

接着写宴集雅兴,风月消暑、江山助才,体现出人与自然相融的畅快。下半阕转写远眺江景,天际归舟、潮起潮落,意境开阔悠远,随后自然引出对贤臣的期盼,用典贴切含蓄,既符合酬赠的得体要求,又传达出吴地百姓的真实心愿。全词语言清丽精工,意境开阔,情感真挚,体现了张先词含蓄蕴藉的典型风格。

创作背景

展开
这首词是北宋词人张先创作的酬赠词,为寄望吴地地方长官而作。张先一生多在江南一带任职,游历广泛,熟悉江南风物,与当时的士大夫多有酬唱往来,这首词便是他应酬酬唱类作品的代表。

本词所用词牌《喜朝天》,又名《踏莎行》,此调即为张先所首创,这首也是该词牌的传世经典之作。