渔家傲

张先 · 宋代

巴子城头青草暮。
巴山重叠相逢处。
燕子占巢花脱树。
杯且举。
瞿塘水阔舟难渡。
天外吴门清霅路。
君家正在吴门住。
赠我柳枝情几许。
春满缕。
为君将入江南去。

译文

收起
巴子城头的青草已经笼罩上沉沉暮色。
层峦叠嶂的巴山,正是你我相逢的地方。
燕子占据了旧巢,春花已经从枝头飘落。
暂且让我们举起酒杯。
瞿塘峡江面开阔水深浪急,行舟难渡。
迢迢天外,通往吴门与清霅的路途遥遥。
你的家乡正好就在吴门一带居住。
你先赠我一枝春柳,这份情谊多么深厚。
嫩绿的柳条上满是盎然春意。
我也将这柳枝为你送入江南故土。

注释

收起
  • 巴子城头巴子指古代巴国,巴子城头即巴国故城,在今重庆一带,是送别的地点。
  • 瞿塘即瞿塘峡,长江三峡之一,以水势险急著称,是当时从巴蜀出川前往江南的必经水道。
  • 吴门今江苏苏州的古称,此处代指友人的故乡吴地。
  • 清霅霅(zhà),霅溪,在今浙江湖州,是作者张先的故乡所在地。
  • 春满缕指嫩绿的柳条上满是盎然的春意,缕代指柳条。
  • 携带,带着。

赏析

展开
这首词突破了一般赠别词的常格,将送别友情与思乡乡情融为一体,构思巧妙,情韵深婉。

开篇以景起笔,“巴子城头青草暮,巴山重叠相逢处”,点明送别的地点与时节,苍茫重叠的巴山暮色,烘托出苍茫怅惘的别离氛围。“燕子占巢花脱树”一句既是暮春实景,又暗喻人事聚散,友人即将离任离去,含蓄自然,不着痕迹。“杯且举,瞿塘水阔舟难渡”,将劝酒的动作与对友人前路的关切结合,阔大的水景中蕴含着深沉的关怀,语淡情浓。

下片的构思尤为新颖别致:友人归乡,先折柳赠别作者,作者反过来又以柳相送,点明友人的去向之后,点出折柳赠别的情意,结句“为君将入江南去”,将送别的情意收束,既呼应了折柳赠别的传统,又暗逗出作者自身久客巴蜀,借友人归乡寄寓对江南故乡的思念,一层情意两层褶皱,含蓄不尽,余味悠长,充分体现了张先词含蓄隽永的特色。

创作背景

展开
这首词原题为《渔家傲·和程公辟赠别》,是张先担任渝州(今重庆,古巴国之地)知州时所作。友人程公辟(程师孟)时任夔州提点刑狱,任满将要返回故乡吴地(今江苏苏州一带),临行前作赠别词赠予张先,张先便写下这首和词送别友人。

张先本是江南乌程(今浙江湖州)人,久居巴蜀任职,送别友人归乡的同时,也含蓄寄寓了自己对江南故乡的思念之情。