古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
醉落魄・一斛珠
张先
· 宋代
拼音
译文
复制
山围画障。
风溪弄月清溶漾。
玉楼苕馆人相望。
下若醲醅,竞欲金钗当。
使君劝醉青娥唱。
分明仙曲云中响。
南园百卉千家赏。
和气兼春,不独花枝上。
译文
收起
青山环绕四周,仿佛一道如画的屏障。
微风拂过溪面,明月映水,水波澄澈荡漾。
华丽的楼台馆舍中,游人相互对望着欢闹。
下若出产的醇厚美酒,美人争相摘下金钗抵押换酒。
地方长官劝众人尽兴喝醉,年轻的歌女起声歌唱。
清亮婉转的歌声分明像仙曲,从云端悠悠传来回响。
南园百花盛放,千家万户都来这里游赏春光。
和暖的春日气息弥漫天地人间,并不只停留在花枝之上。
注释
收起
画障
即画屏,此处形容青山环抱,风景秀美如画,宛若屏障。
溶漾
形容水波澄澈荡漾、光影晃动的样子。
玉楼苕馆
玉楼指华丽的楼台,苕指苕溪,位于今浙江湖州,此处泛指宴游场所的华美馆舍。
下若醲醅
下若是古代地名,在今浙江绍兴一带,以产美酒闻名;醲醅指醇厚的新酿美酒。
金钗当
指女子摘下金钗抵押换酒,是古代宴饮中常见的放浪风雅之举。
使君
古代对州郡地方长官的尊称,此处指本次宴游的主办官员。
青娥
原指女子青色的眉毛,后引申为年轻美貌的女子,此处指宴会上的歌女。
赏析
展开
这首词生动描绘了北宋承平时期春日宴游的欢乐盛况,结构清晰,由景及人,层层铺展。
开篇先写宴游之地的环境:青山如画,溪月溶漾,清冷秀美的自然之景先为全词铺垫出雅致的底色。继而转写宴饮场面,美酒美人、劝酒放歌,热闹风雅的景象跃然纸上,充满人间烟火的欢愉气息。
结尾二句“和气兼春,不独花枝上”是全词的点睛之笔,将春日的和暖之气从自然花枝延伸到人间,暗写出太平盛世人人安乐的祥和氛围,意境升华,含蓄隽永,体现了张先词清丽雅致、含蓄蕴藉的特色。
创作背景
展开
这首词是北宋词人张先在江南为官期间,参加春日宴游雅集时所作。
北宋承平日久,江南地区经济繁荣,士大夫阶层常有春日游赏宴饮的雅集活动,这首词就是对当时宴游盛况的纪实之作。