更漏子

张先 · 宋代

杜陵春,秦树晚。
伤别更堪临远。
南去信,欲凭谁。
归鸿多北归。
小桃枝,红蓓发。
今夜昔时风月。
休苦意,说相思。
少情人不知。

译文

收起
杜陵已是春意融融,秦地的树木笼着晚烟。
满怀伤别之情,哪里禁得住登临遥望远方。
想要寄去南方的书信,该托付给谁传递。
想要南去的鸿雁不多,大多都是向北飞回。
小小的桃树枝头,红色花蕾已经绽放。
今夜的风月风景,还和过去旧时一样。
不必再苦苦费心,诉说相思的情意。
那薄情的人,根本不会知晓我的心意。

注释

收起
  • 杜陵地名,在今陕西西安东南,唐代时为长安近郊的游览胜地,此处代指长安。
  • 秦树秦指今陕西关中一带,古为秦国封地,秦树即秦地的树木。
  • 归鸿飞回的鸿雁,古人传说鸿雁可以传寄书信,故常用作传信的代称。
  • 红蓓发红色的花蕾已经绽放,蓓指花蕾,发指开放。
  • 少情指薄情之人,此处指词人思念的对方。

赏析

展开
这首词以浅近质朴的语言,抒写深婉缠绵的相思之情,结构上层层递进,深得婉约词的含蓄之美。

上片开篇即点出地点与时节,杜陵春、秦树晚勾勒出苍茫迟暮的氛围,紧接着点明伤别的主题,欲寄书信却无信使可托,归鸿多北归的细节更反衬出词人寄信南方不得的惆怅,把思念的无奈写得真切动人。

下片转写眼前之景,今日桃花依旧、风月如故,与旧日共同赏玩的记忆重合,引出相思的幽怨,结句“少情人不知”不直白诉说自己相思之苦,只以怨语收束,余味悠长,将隐忍的相思写得入骨动人。

创作背景

展开
这是北宋词人张先创作的一首怀人伤别词,作于词人留居长安(今陕西西安)之时。

杜陵地处长安近郊,是当时文人常游历的胜地,词人身在北方,思念远在南方的故人,因眼前之景触发相思,写下了这首含蓄婉约的作品。