古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
品令
欧阳修
· 宋代
拼音
译文
复制
渐素景。
金风劲。
早是凄凉孤冷。
那堪闻、蛩吟穿金井。
唤愁绪难整。
懊恼人人薄幸。
负云期雨信。
终日望伊来,无凭准。
闷损我、也不定。
译文
收起
秋光渐渐变得凄清惨淡。
秋风劲吹,寒意侵人。
本来就已是凄凉孤冷的处境。
哪里承受得住蟋蟀的鸣叫声,穿过庭院金井传到耳畔。
这鸣声勾引得愁绪翻涌,难以整理平复。
恼恨那心上人太过薄情寡义。
辜负了当初幽会的约定,一直音信全无。
我从早到晚盼你前来,却始终得不到一点准信。
我愁闷难禁,心绪也始终安定不下来。
注释
收起
素景
指秋日的景象,秋季日短色淡,故称素景。
金风
指秋风,古代以五行配四季,秋属金,因此称秋风为金风。
蛩
指蟋蟀,古代秋季常鸣,常用来烘托萧瑟凄凉的氛围。
金井
原指栏干漆成金色的宫廷水井,古诗文中多泛指园林庭院中的水井。
薄幸
此处指男子薄情负心。
云期雨信
指男女约定幽会的日期,借用巫山神女与楚王幽会的云雨典故。
闷损
犹言愁闷坏了,形容愁闷不堪的状态。
赏析
展开
这首词以层层递进的笔法,把闺中女子思念爱人、遭人辜负的幽怨情态刻画得生动鲜活,情感质朴真挚,极具感染力。
开篇从秋景落笔,先点明时节,勾勒出萧瑟清冷的秋日氛围,将景与情融合,直接点出女子本就孤寂凄冷的心境。再加入寒蛩哀鸣的秋声烘托,本就难以承受孤冷,再听到哀婉的蛩鸣,自然勾起满心愁绪,引出“愁绪难整”,把女子纷乱难排的愁思自然托出,章法层层递进,过渡自然。
下片直接点明愁绪的根源,直抒女子心中的怨艾:爱人薄情负心,辜负约定,音信全无,自己终日等候却毫无着落。结尾“闷损我、也不定”一句,纯用口语入词,完全脱去雕琢痕迹,直白生动地刻画出女子心神不宁、愁闷难安的模样,把女子的痴情与幽怨表现得入木三分,体现了欧阳修词作浅切真挚、自然动人的特点。
创作背景
展开
这首词是欧阳修创作的代言体闺怨词,收录于《欧阳文忠公近体乐府》。
欧阳修一生创作了不少表现民间女子情感生活的词作,继承发展了花间词派的传统,又褪去了雕琢浮华的习气,这首作品就是代表之一,其具体创作年份已不可考证。