望江南・忆江南

欧阳修 · 宋代

江南柳,叶小未成阴。
人为丝轻那忍折,莺嫌枝嫩不胜吟。
留着待春深。
十四五,闲抱琵琶寻。
阶上簸钱阶下走,恁时相见早留心。
何况到如今。

译文

收起
江南的春柳,叶片纤小还未形成浓荫。
游人见它柔条如丝这般轻柔,怎忍攀折,黄莺也嫌枝条太嫩,禁不住停栖鸣吟。
暂且把它留待,等到春色浓郁的时候再赏。
那个十五六岁的少女,闲时抱着琵琶寻胜游春。
她在阶上玩簸钱游戏又在阶下跑动,那时相见就已经早把情意放在心。
更何况到了今日,思念更是深切难禁。

注释

收起
  • 未成阴指柳叶还未长得茂密,没有形成浓密的树荫。
  • 不胜吟不胜,承受不住。指枝条太嫩,黄莺都无法停栖鸣唱。
  • 簸钱古代一种掷钱为戏的博戏,多为年轻女子玩耍。
  • 恁时彼时,那个时候。

赏析

展开
这首词最突出的特色是比兴双关,语浅情深,将含蓄的怀人之情写得真挚动人。

全词上阕咏柳,开篇以江南嫩柳起兴,柳谐音“留”,暗合留情之意,“叶小未成阴”“枝嫩不胜吟”既是实写初春嫩柳娇柔的姿态,又一语双关,暗喻所忆少女当年年幼娇憨、天真未凿的情态,喻义自然,不着痕迹。

下阕转笔写人,仅用“闲抱琵琶寻”“阶上簸钱阶下走”两句,就勾勒出少女娇俏活泼、天真烂漫的形象,鲜活生动如在目前。结尾两句“恁时相见早留心,何况到如今”情感层层递进,点破从早年到如今绵延不绝的相思,没有直露的抒情,却余味悠长,把经年不忘的旧情写得委婉真挚,极具感染力。

创作背景

展开
这首词是欧阳修创作的怀人忆旧词,主流说法认为是作者忆念早年结识的年少歌女所作。

宋代笔记记载,欧阳修年轻时曾遇见一位十四五岁的歌女,约定等她成年后再相聚,多年后旧情难忘,便写下了这首含蓄柔婉的作品。