解仙佩

欧阳修 · 宋代

有个人人牵系。
泪成痕、滴尽罗衣。
问海约山盟何时。
镇教人、目断魂飞。
梦里似偎人睡。
肌肤依旧骨香腻。
觉来但堆鸳被。
想忡忡、那里争知。

译文

收起
有个娇美的人儿让我魂牵梦系。
泪水留下道道痕迹,浸透了绫罗衣衫。
你我当初海誓山盟,约定的归期究竟是何时?
直教我望眼欲穿,魂断神伤。
睡梦中仿佛还依偎着你安眠。
你的肌肤触感依旧,骨血里都透出香甜腻软。
醒来后只看到堆乱的鸳鸯锦被。
我满怀忧愁啊,你又哪里能够得知?

注释

收起
  • 人人唐宋诗词中常用作对所爱女子的亲昵称呼。
  • 海约山盟即山盟海誓,指男女相恋时立下的誓言,约定爱情永久不变。
  • 镇教直教,真教。“镇”是唐宋口语,意思为“真”。
  • 觉来睡醒之后。
  • 忡忡忧愁不安、心绪不宁的样子。
  • 争知怎知,哪里知道。“争”通“怎”,是唐宋常用口语。

赏析

展开
这首词以直露真切的笔法层层递进抒写相思,情感浓烈深挚,毫不扭捏遮掩,有着别样的艺术感染力。

上片从现实写起,开篇直接点出“牵系”,开门见山道出主人公对情人刻骨的思念,随即以“泪成痕、滴尽罗衣”的细节,将思念的悲苦具象化;“问海约山盟何时”一句,将主人公期盼相聚又惶恐不安的心情和盘托出,“镇教人、目断魂飞”更将相思的愁苦推向明处。

下片转写梦境,“梦里似偎人睡,肌肤依旧骨香腻”两句,大胆描摹梦中与情人亲昵相聚的情态,没有传统诗词的含蓄遮掩,反而更凸显出主人公思念的深切;结句陡然转回到清醒的现实,梦中的温柔甜腻反衬出醒来后空对鸳被的凄凉,末句“想忡忡、那里争知”将满溢的愁苦收束,无言的怅惘更动人心魄。

创作背景

展开
这首词为宋代词人欧阳修所作,收录于《欧阳文忠公近体乐府》,是一首抒写男子对远方情人刻骨相思的爱情词作。

欧阳修词作多受五代花间词派影响,擅长以浅切直白的语言抒写深挚缠绵的儿女情思,这首词便是这类作品的典型代表。