古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
破阵子
晏几道
· 宋代
拼音
译文
复制
柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千。
记得春楼当日事,写向红窗夜月前。
凭谁寄小莲。
绛蜡等闲陪泪,吴蚕到了缠绵。
绿鬓能供多少恨,未肯无情比断弦。
今年老去年。
译文
收起
柳荫下的庭院回荡着笙歌,花丛间姊妹们正在荡着秋千。
还记得当年春楼里的旧事,我把思念题写在红窗的夜月之前。
可是能托谁把这份情意寄给小莲呢?
红烛无端陪着我流泪,就像吴蚕丝到最后依旧情思缠绵。
乌黑的青春鬓发还能承受多少愁恨,我不肯做无情之人把旧情像断弦一般抛开。
如今的我,已经比去年更衰老堪怜。
注释
收起
姊妹
此处指一同游乐的女伴、歌女。
小莲
作者念念不忘的旧日相恋歌女,原是晏几道友人沈廉叔、陈君龙家的歌女。
绛蜡
即红蜡烛,此处借指长夜独对的景物。
吴蚕
吴地(今江南一带)自古养蚕业兴盛,故称,此处以蚕丝缠绵比喻情思不绝。
绿鬓
乌黑光亮的鬓发,代指青春盛年。
赏析
展开
这首词以今昔对比结构全篇,以乐景写哀情,将怀人念旧的痴情写得沉郁动人,是晏几道词风的典型代表。
上阕开篇先宕开一笔,追忆往昔的欢乐场景,柳下笙歌、花间秋千,明丽欢快的春日游乐画面,藏着作者对当年与小莲共处的美好记忆,越美好越反衬出当下的凄凉。随后笔锋一转,落到当下:往事只能题写在红窗夜月下,却早已无人可寄,一句“凭谁寄小莲”点破物是人非的怅惘,淡语中饱含深情。
下阕借物言情,以红烛陪泪、吴蚕缠绵作比,将自己刻骨的相思写得缠绵悱恻,不说自己流泪,却说绛蜡陪泪,移情于物,更显愁思之深。“未肯无情比断弦”一句,尤见晏几道的痴情:明明旧缘难续,却不肯斩断情思,宁可承受愁恨的折磨,这份执着令人动容。结尾“今年老去年”,以极简淡的收束,道尽年华逐年老去、愁思逐年加深的凄凉,余味悠远,久久不散。
创作背景
展开
这首词是北宋词人晏几道创作的忆恋词,收录在其词集《小山词》中。
晏几道是北宋名相晏殊的幼子,早年过着富贵风流的公子生活,后来家道中落,饱经人世沧桑,词多写对往昔宴游生活与旧日情缘的追忆,情辞凄婉,深于言情。小莲是当年晏几道与友人交游时,友人家中蓄养的歌女,也是晏几道词中多次提到的恋人,这首词即为怀念小莲而作。