思远人

晏几道 · 宋代

红叶黄花秋意晚,千里念行客。
飞云过尽,归鸿无信,何处寄书得。
泪弹不尽临窗滴。
就砚旋研墨。
渐写到别来,此情深处,红笺为无色。

译文

收起
枫红菊黄,秋意已经到了迟暮浓重的时节,我思念着千里之外远行的你。
流云都已飘尽,北归的鸿雁也没带来音信,我能往哪里寄出思念的书信呢?
流不完的眼泪靠着窗棂点点滴落。
就着泪水滴入砚台随即研起墨来。
渐渐写到离别之后的情形,这份感情到了极深处,红色信笺都黯然失了颜色。

注释

收起
  • 红叶指深秋时节变红的枫叶。
  • 黄花指秋日开放的菊花。
  • 归鸿北归的鸿雁,古人认为鸿雁可以传递书信,常用来代指传信的使者。
  • 就砚旋研墨就,就着;旋,随即,指就着泪水滴入砚台随即研墨。
  • 红笺红色的精美笺纸,古时多用来题写书信,赠答恋人或友人。

赏析

展开
这首词以思情贯穿全篇,结构层层递进,语言浅淡却情感深挚,是宋代婉约怀人词的经典之作。

开篇以秋景起兴,“红叶黄花秋意晚”勾勒出凄清衰飒的深秋氛围,开篇直点“千里念行客”的怀远主题,景与情自然交融,毫无雕琢痕迹。接下来“飞云过尽,归鸿无信,何处寄书得”三句,承上启下,写出音信隔绝的无奈与愁苦,将思念之情推向更深一层。

全词最为人称道的是结尾的奇思妙笔:泪水临窗滴落,坠入砚中,因泪研墨,情到极致,连红色的信笺都失去了颜色。这种将抽象的深沉思念具象化的写法,看似无理却极为动情,把闺中女子思念到极致的哀痛写得入木三分,余味无穷,被历代词评家所称道。

创作背景

展开
《思远人》是词牌名,晏几道这首作品是该调流传下来的唯一传世作品,属于典型的婉约怀人词。

晏几道是北宋词人晏殊幼子,一生饱经家道盛衰,词多写相思离别,情感深挚真切,这首《思远人》便是他闺中怀远题材的经典代表作。