古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
思远人
晏几道
· 宋代
拼音
译文
复制
红叶黄花秋意晚,千里念行客。
飞云过尽,归鸿无信,何处寄书得。
泪弹不尽临窗滴。
就砚旋研墨。
渐写到别来,此情深处,红笺为无色。
译文
收起
枫红菊黄,秋意已经到了迟暮浓重的时节,我思念着千里之外远行的你。
流云都已飘尽,北归的鸿雁也没带来音信,我能往哪里寄出思念的书信呢?
流不完的眼泪靠着窗棂点点滴落。
就着泪水滴入砚台随即研起墨来。
渐渐写到离别之后的情形,这份感情到了极深处,红色信笺都黯然失了颜色。
注释
收起
红叶
指深秋时节变红的枫叶。
黄花
指秋日开放的菊花。
归鸿
北归的鸿雁,古人认为鸿雁可以传递书信,常用来代指传信的使者。
就砚旋研墨
就,就着;旋,随即,指就着泪水滴入砚台随即研墨。
红笺
红色的精美笺纸,古时多用来题写书信,赠答恋人或友人。
赏析
展开
这首词以思情贯穿全篇,结构层层递进,语言浅淡却情感深挚,是宋代婉约怀人词的经典之作。
开篇以秋景起兴,“红叶黄花秋意晚”勾勒出凄清衰飒的深秋氛围,开篇直点“千里念行客”的怀远主题,景与情自然交融,毫无雕琢痕迹。接下来“飞云过尽,归鸿无信,何处寄书得”三句,承上启下,写出音信隔绝的无奈与愁苦,将思念之情推向更深一层。
全词最为人称道的是结尾的奇思妙笔:泪水临窗滴落,坠入砚中,因泪研墨,情到极致,连红色的信笺都失去了颜色。这种将抽象的深沉思念具象化的写法,看似无理却极为动情,把闺中女子思念到极致的哀痛写得入木三分,余味无穷,被历代词评家所称道。
创作背景
展开
《思远人》是词牌名,晏几道这首作品是该调流传下来的唯一传世作品,属于典型的婉约怀人词。
晏几道是北宋词人晏殊幼子,一生饱经家道盛衰,词多写相思离别,情感深挚真切,这首《思远人》便是他闺中怀远题材的经典代表作。