古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
忆故人・烛影摇红
王诜
· 宋代
拼音
译文
复制
烛影摇红向夜阑,乍酒醒、心情懒。
尊前谁为唱阳关,离恨天涯远。
无奈云沈雨散。
凭阑干、东风泪眼。
海棠开后,燕子来时,黄昏庭院。
译文
收起
灯烛摇晃着红色光影,夜已深沉,我刚刚酒醒,只觉得情绪懒散困倦。
杯酒之前,谁为我唱起送别阳关的旧曲,那满怀离恨啊,你我已相隔天涯遥远。
无可奈何,我们就像流云消散、暮雨飘零,从此分隔各方。
我独自倚着栏杆,春风里吹得我泪眼婆娑。
海棠花都已经开谢,燕子也从南方飞回,只见黄昏笼罩着空空的庭院。
注释
收起
夜阑
指夜将尽,夜深时分。
阳关
此处代指离别曲《阳关三叠》,古人送别时多唱此曲。
云沈雨散
沈,同“沉”,比喻亲友或爱人离散,各在一方。
凭阑干
靠着栏杆,“阑”同“栏”。
赏析
展开
这首词以柔婉含蓄的笔法写伤离忆旧之情,开篇“烛影摇红向夜阑”就渲染出朦胧凄冷的氛围,酒醒之后的倦怠,直接点出别后心神无寄的落寞状态。
“尊前谁为唱阳关,离恨天涯远”将离别之恨推开,营造出天涯相隔的苍茫惆怅,随后“无奈云沈雨散”点明分离的事实,“东风泪眼”直接收束住怀人的悲伤。
全词最妙的是结尾三句,全用景语收束,将怀人之情完全融入景物之中。海棠开谢暗喻时光流逝、美好消散,燕子归来反衬旧人不回,黄昏庭院烘托出孤寂空凉的氛围,三个场景层层叠加,不言思念而思念自见,物是人非的惆怅、寂寞怀人的深情都包蕴在这幅凄清的暮春庭院图里,含蓄蕴藉,余味无穷,历来被词评家推为婉约词的典范。
创作背景
展开
这首词是北宋词人王诜的代表作,为伤离忆旧之作。本调原名《忆故人》,后世词籍因词中“烛影摇红”的名句,将调名改为《烛影摇红》。
王诜能诗善画,交游广阔,与苏轼等北宋文人往来密切,这首词写离别之后对旧人的怀想,是宋词中婉约伤离的经典作品。