念奴娇·赤壁怀古

苏轼 · 宋代

大江东去,浪淘尽、千古风流人物。
故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。
乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。
江山如画,一时多少豪杰。
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。
羽扇纶巾,谈笑间,强虏灰飞烟灭。
故国神游,多情应笑我,早生华发。
人间如梦,一尊还酹江月。

译文

收起
长江滚滚向东奔流,汹涌浪涛荡涤尽了古往今来无数风流人物。
那旧营垒的西边,人们说,那就是三国周瑜大破曹军的赤壁。
陡峭石壁直插云天,惊涛拍击着江岸,激起的浪花好似千万堆洁白的雪。
壮美的江山如同画卷,一时间曾经涌现出多少英雄豪杰。
遥想当年的周瑜意气风发,绝代佳人小乔刚刚嫁给他,英姿雄健气概奋发。
他手摇羽扇头戴纶巾,从容谈笑之间,就把强敌的兵船烧得灰飞烟灭。
我神游当年的古战场,可笑我多情善感,早早地生出了满头白发。
人生不过是一场大梦,且倒一杯酒祭奠这江上的明月。

注释

收起
  • 淘尽荡涤、冲洗干净。
  • 故垒古时残存的旧营垒遗址。
  • 周郎指周瑜,他二十四岁就官居中郎将,吴中皆称呼他为周郎。
  • 公瑾周瑜的字。
  • 小乔汉末乔公的小女儿,嫁给周瑜,和姐姐大乔并称“二乔”,是三国时期著名美女。
  • 雄姿英发形容姿容雄伟,英气勃发,气概不凡。
  • 羽扇纶巾古代名士儒将的典型装束,形容周瑜风度儒雅从容。羽扇指羽毛扇,纶巾指青色丝织头巾。
  • 强虏指强大的敌军,这里指代曹操的军队,部分版本也写作“樯橹”,指代曹军的战船。
  • 华发花白的头发,形容年老。
  • 通“樽”,古代盛酒的器具,这里指酒杯。
  • 古代祭祀时,将酒洒在地上或水上,用来祭奠神灵或逝者,这里指祭月。

赏析

展开
这首词是宋代豪放词的标志性代表作,最能体现苏轼旷达洒脱又沉郁深沉的词风,历来被推为宋词千古第一作。

开篇从滚滚长江着笔,将自然之景与历史变迁融为一体,把千年历史纳入短短数语,开篇就奠定了雄浑开阔、苍茫悠远的意境。上阕侧重写景,“乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪”三句,运用粗线条的勾勒,短短十三字就把赤壁雄奇险峻、波涛汹涌的江景刻画得栩栩如生,让读者仿佛身临其境,感受到江山的壮美,也为追怀英雄人物铺垫了厚重的背景。

下阕侧重怀古伤今,作者没有平铺直叙写周瑜的生平,而是抓住“小乔初嫁”“羽扇纶巾”两个典型细节,就塑造出一个年轻有为、儒雅从容、指挥若定的儒将形象,将周瑜的少年得志、建功立业写得跃然纸上。结尾以周瑜的功业对比自己被贬失意、年华老去的处境,自然生发出壮志难酬的苦闷。而最后“人间如梦,一尊还酹江月”一句,又将个人的失意悲慨消解于永恒的江月之中,从苦闷转为旷达超脱,情感跌宕起伏,余味无穷,既有对历史人生的深沉思考,也有苏轼坦荡豁达的人生态度,千百年后读来依然动人心魄。

创作背景

展开
这首词创作于宋神宗元丰五年(公元1082年),苏轼因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使,政治失意,谪居黄州,心情抑郁沉郁。

苏轼多次游览黄州城外的赤壁矶,面对壮阔的长江江山,追忆三国赤壁之战的英雄往事,生发了对历史变迁、人生际遇的深沉感慨,因此写下这首千古流传的豪放词作。

名句摘录

收起

大江东去,浪淘尽、千古风流人物。

故垒西边人道是,三国周郎赤壁。