古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
华清引
苏轼
· 宋代
拼音
译文
复制
平时十月幸兰汤。
玉甃琼梁。
五家车马如水,珠玑满路旁。
翠华一去掩方床。
独留烟树苍苍。
至今清夜月,依前过缭墙。
译文
收起
往年玄宗每年十月驾临华清温泉。
池壁如玉,宫梁似琼玉般华美。
杨家五姓亲眷车马多如流水,路旁满是随行携带的珠玉珍宝。
天子仪仗离去后闲置的卧榻早已掩闭。
只留下烟笼的树木,一派苍茫寂寥。
直到如今清冷夜晚的明月,还依旧如从前一样照过华清宫的缭墙。
注释
收起
幸
古代指帝王驾临某地。
兰汤
本指熏香的浴水,此处美称华清池温泉。
玉甃
玉石砌成的池壁,形容华清池建造精美。甃原指井壁。
五家
指杨贵妃得宠后,受封赏的杨氏五家亲族:杨铦、杨锜、韩国夫人、虢国夫人、秦国夫人,五家权势煊赫,随玄宗游幸。
珠玑
珍珠,此处代指贵族出行携带的珍贵宝物。
翠华
皇帝仪仗中饰有翠鸟羽毛的旗帜,此处代指唐玄宗的车驾仪仗。
缭墙
环绕华清宫的围墙。
赏析
展开
这首小词以今昔对比寄寓兴亡之感,含蓄凝练,余味无穷,是宋代咏史词的佳作。
上阕铺陈昔日华清宫的繁华盛景:先点出唐玄宗十月游幸的旧例,再以“玉甃琼梁”四字极简勾勒出宫苑建筑的华美精致,继而铺写杨氏五家随驾出行的煊赫声势,车马如水、珠玑满路,把盛唐皇家游幸的热闹奢华渲染得如在目前。
下阕陡转,写今日华清宫的荒凉寥落:翠华一去,池馆掩闭,只剩烟树苍苍,结句“至今清夜月,依前过缭墙”是全词点睛之笔,亘古不变的明月,依旧如往昔一般照过荒废宫墙,将物是人非、繁华成空的沧桑感慨,完全融于清冷的月色之中,不著一句议论,吊古伤今之意已全然透出,空灵蕴藉,耐人回味。
创作背景
展开
这首词是北宋熙宁元年(公元1068年)冬,苏轼途径骊山华清宫时,有感于唐玄宗与杨贵妃的兴亡旧事而创作。
华清宫是唐代帝王游幸的别宫,唐玄宗在位时,每年十月都会携杨贵妃及皇室亲眷到此游幸,安史之乱后华清宫日渐荒废。苏轼途经此处,见今昔景象反差,生出盛衰无常的感慨,于是写下这首咏史小词。
名句摘录
收起
平时十月幸兰汤。