古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
调笑令
苏轼
· 宋代
拼音
译文
复制
归雁。
归雁。
饮啄江南南岸。
将飞却下盘桓。
塞外春来苦寒。
寒苦。
寒苦。
藻荇欲生且住。
译文
收起
北归的大雁啊。
北归的大雁啊。
在江南南岸饮水啄食,自在生活。
将要振翅起飞,却又落下徘徊逗留。
塞外的春天刚到来,依然寒冷凄苦。
寒苦啊。
寒苦啊。
水中藻荇将要生发,你暂且留下吧。
注释
收起
饮啄
指鸟类饮水啄食,这里指大雁在江南觅食生活。
盘桓
徘徊逗留,欲飞不飞的样子。
塞外
原指边疆地区,这里代指大雁原本要北返的北方。
藻荇
泛指水中草本植物,藻为水藻,荇为荇菜,这里代指江南水乡丰美的水草。
且住
暂且留下,安身暂住。
赏析
展开
这是一首托物言志的咏物小词,风格质朴含蓄,寄寓了词人深沉的身世之感,艺术构思十分精巧。
词人巧妙利用《调笑令》倒叠回文的格律特点,将上句末尾的“苦寒”倒置为“寒苦”,不仅让音节回环往复,朗朗上口,更层层递进地强化了北方的荒寒之感,自然凸显出归雁徘徊不前的缘由,承转无痕。
全词以归雁自比,物我交融:归雁本欲北返故土,却因塞外春寒不得不停下脚步,留居江南暂得安身,暗合了苏轼贬谪南方后,渴望北归却又忌惮政治风波、不得不暂避江南的进退两难心境。全篇不直抒牢骚,只借雁事写己怀,含蓄深沉,余味悠长。
创作背景
展开
这首词为苏轼贬谪江南时期所作。
北宋元丰年间,苏轼因乌台诗案被贬黄州,后又辗转南方蛮荒之地,长期谪居。词人政治上遭受沉重打击,内心渴望北归故土,却又忌惮北方政局险恶,于是借咏归雁寄托自身进退两难的处境与感慨,写下了这首意蕴深沉的小词。