祝英台近

苏轼 · 宋代

挂轻帆,飞急桨,还过钓台路。
酒病无聊,敧枕听鸣橹。
断肠簇簇云山,重重烟树,回首望、孤城何处。
闲离阻。
谁念萦损襄王,何曾梦云雨。
旧恨前欢,心事两无据。
要知欲见无由,痴心犹自,倩人道、一声传语。

译文

收起
挂起轻盈的船帆,划动飞快的船桨,我再次经过钓台的旧路。
饮酒后病倦慵懒无聊,斜靠枕上听船桨咿呀作响。
令人断肠的是攒聚的层层云山,烟雾笼罩的密密烟树,回头远望,那座孤城到底在哪里呢?
徒然留下离别后的重重阻隔。
谁想到我如楚襄王一般愁思萦损身心,何曾在梦中遇见过巫山云雨。
旧日的怅恨和从前的欢乐,心中的情思如今都没有凭据。
明知道想要相见已经没有门路,我却依然一片痴心,还托人给你带去一句传情的话语。

注释

收起
  • 钓台位于今浙江桐庐富春江畔,相传为东汉隐士严光(字子陵)隐居垂钓之处。
  • 敧枕敧(qī),斜倚。敧枕指斜靠在枕头上。
  • 鸣橹橹是古代划船工具,鸣橹指船桨划动时发出的声响。
  • 萦损指愁思郁结,使得身心消瘦损伤。
  • 襄王、云雨化用宋玉《高唐赋》典故,楚襄王游高唐时梦遇巫山神女,神女称自己“旦为朝云,暮为行雨”,后世以此代指男女欢会。
  • 读qìng,义为请、央求,是唐宋口语常用词。

赏析

展开
这首词将行旅之景与怀人之情自然融合,情景相生,含蓄婉转,是苏轼词中少见的柔婉婉约之作。

开篇以“挂轻帆,飞急桨”的轻快笔调,点出行舟匆匆的态势,反衬出下文“酒病无聊,敧枕听鸣橹”的慵懒寂寥,一快一缓,张力顿出,将词人无心行旅、心事重重的状态勾勒出来。接着“断肠簇簇云山,重重烟树”,叠字“簇簇”“重重”既写出云山烟树绵密隔断视线的实景,也暗喻词人心中愁思层层堆叠的深情,景与情浑然一体,不着痕迹。

下片化用典故抒情,不说思念入骨,只在结尾落于“痴心犹自,倩人道、一声传语”,将明明知道相见无望,却依然不肯放下痴心的细腻情感写得质朴动人,没有浓艳的辞藻,却深挚动人,余味悠长。

创作背景

展开
这首词是苏轼行舟经富春江钓台时所作,钓台位于今浙江桐庐富春江畔,相传为东汉名士严子陵隐居垂钓之处,是历代文人行旅经停吟咏的名胜。

关于词作主旨,历来有两种解读:一说为行旅怀人之作,借途中山水抒发对远方故人的思念;一说为婉约言情之作,借巫山神女典故抒发与恋人阻隔不得相见的痴情。一般认为词作创作于苏轼贬谪南方途中,行役的孤寂失意加深了词人的思念之情。