蝶恋花

陈造 · 宋代

山立翠屏开几面。
画舸经行,蒲葺□□岸。
想过溪门帆影转。
湖光忽作浮天远。
诗卷来时春晼晚。
愁把钓游,佳处寻思遍。
不许冷官人所贱。
拘缠自叹冰蚕茧。

译文

收起
青翠山峰像铺开的翠屏,不知立了多少面。
彩绘行船途经此处,菖蒲铺满岸边,此处原文缺二字。
料想船行经过溪口时,船帆的影子也随之转动。
湖上波光延展,浮向天边,渺远开阔没有边际。
你寄来诗卷的时候,已经是春光迟暮的时节。
我满怀愁绪,把旧日同游垂钓的好地方全都回想了一遍。
不肯做那清冷闲散的小官,承受世人的轻贱。
如今却被尘事拘绊,只能自叹像冰蚕裹茧一样不得脱身。

注释

收起
  • 翠屏形容青翠陡峭的山峰,如同展开的绿色屏风。
  • 画舸装饰华美的行船、游船。
  • 蒲葺蒲指菖蒲,葺本意为覆盖,此处指菖蒲覆盖生长在水岸。
  • 春晼晚指春光迟暮,时节已到晚春。晼本指日落西斜,引申为时已晚。
  • 钓游指旧日一起钓鱼游乐的经历,也代指乡居闲游生活。
  • 冷官指职位闲散、不受重视、俸禄微薄的低级官职。
  • 冰蚕茧此处以蚕茧自缚作比,比喻被仕途俗事拘束,不得自由脱身。

赏析

展开
这首词结构曲折,情景交融,将写景、忆旧、抒怀融为一体,情感真挚质朴。上片先写友人舟行所见的水乡景色,从翠峰到行船,再宕开一笔想象湖光浮天的开阔远景,虚实结合,疏朗有致,寥寥数笔就勾勒出江南水乡淡远开阔的意境。

下片转入抒情,从收到诗卷勾起春暮的愁思,再转入对旧日同游的回忆,最后两句直抒胸臆,点破自己内心的矛盾处境:既不愿屈身做冷官受人轻贱,又无法挣脱仕途的拘缚,进退维谷的苦闷呼之欲出,道尽了古代下层文人普遍的人生困境,极具感染力。

全词语言不事雕琢,没有华丽辞藻,却将复杂深沉的人生感慨写得真切动人,在宋代酬寄词中是颇具个性的作品。

创作背景

展开
陈造是南宋中期文人,一生仕途偃蹇,仅曾任高邮县尉等地方低级官吏,晚年退居高邮,自号江湖长翁。这首《蝶恋花》是他收到友人寄来的诗卷后,触景生情写下的酬寄之作。

从词中“钓游”“冷官”等语可以推知,此词作于陈造任职地方期间,抒发了对旧日乡居游钓生活的怀念,以及对仕途拘束不得自由的身世感慨。

名句摘录

收起

山立翠屏开几面。

画舸经行,蒲葺□□岸。