贺新凉・贺新郎

吴泳 · 宋代

碧嶂青红路。
近重阳、不寒不暖,不风不雨。
杜宇花残银杏过,犹有秋英未吐。
但日对、南山延伫。
碧落仙人骑赤鲤,渺风烟、不上瞿塘去。
来伴我,宛陵住。
西风画角高堂暮。
炙银灯、疏帘影里,笑呼儿女。
爷作嘉兴新太守,囝拜鹗书天府。
况哥共、白头相聚。
天分从来锺至乐,更谁思、野鸭鸳鸯语。
提大斗,酌寒露。

译文

收起
碧绿的层叠山嶂间,山路染着青红的秋叶。
临近重阳佳节,天气不冷不暖,无风也无雨。
杜鹃花开尽银杏果已经落过,还有秋花不曾开放。
我终日对着南山久久伫立。
你宛若天上仙人骑着赤鲤,风烟渺茫,不肯赴瞿塘西去。
特意来宛陵,和我相伴同住。
西风吹响画角,高堂已到暮色时分。
点亮银灯,疏帘光影之中,笑着呼唤儿女。
父亲刚做了嘉兴的新太守,儿子又得到了朝廷的任命文书。
何况兄弟你我,都已白头还能相聚。
上天从来把极致的快乐赐予这样的人家,谁还会羡慕世俗的功名利禄呢。
举起大酒斗,酌饮寒露酿成的美酒。

注释

收起
  • 碧嶂青绿色如屏障一般的层叠山峰。
  • 秋英秋日开放的花卉。
  • 延伫久久站立,徘徊等待。
  • 碧落仙人此处用来美称友人,谓其品格高洁超凡。
  • 宛陵古地名,即今安徽宣城,吴泳晚年退居于此。
  • 方言,指儿子,此处指友人的儿子。
  • 鹗书原指推荐人才的文书,后代指朝廷的任命诏书。
  • 同“钟”,汇聚、积聚的意思。

赏析

展开
这首词以清畅自然的笔调,写出了祥和喜庆的天伦团聚之乐,风格质朴,情真意切,是南宋中后期优秀的应酬词作。

开篇从重阳秋景入手,“碧嶂青红路”一句勾勒出明丽爽朗的秋日山景,接着点出晴好温和的天气,烘托出轻松愉悦的氛围,为下文叙写喜事做了自然铺垫,看似闲笔,却暗合了词人心境的恬淡安详。

下片转入叙事,高堂宴聚,儿女笑谈,父子同得官,兄弟白头重聚,一幅幅温馨的生活画面扑面而来,没有华丽辞藻,却将人间至真的喜乐写得动人非常。结尾“天分从来锺至乐,更谁思、野鸭鸳鸯语”一句点题,点明这种天伦团聚的喜乐才是人生真正的至乐,远远胜过世俗官场的功名争夺,立意脱俗。

最后以“提大斗,酌寒露”收束全词,戛然而止,余韵悠长,将庆贺的喜悦留与读者品味,结构完整,收放得当。

创作背景

展开
这首词是南宋词人吴泳晚年退居宛陵(今安徽宣城)时所作。吴泳为官清正,因弹劾权贵屡遭贬谪,晚年辞官闲居,不问政事。

当时友人父子二人同时获得朝廷的任命,前来与吴泳相聚,吴泳歆羡这份天伦之乐与喜事,便写下这首词为友人庆贺。