念奴娇

仲殊 · 宋代

故园避暑,爱繁阴翳日,流霞供酌。
竹影筛金泉漱玉,红映薇花帘箔。
素质生风,香肌无汗,绣扇长闲却。
双鸾栖处,绿筠时下风箨。
吹断舞影歌声,阳台人去,有当年池阁。
佩结兰英凝念久,言语精神依约。
燕别雕梁,归鸿紫塞,音信凭谁托。
争知好景,为君长是萧索。

译文

收起
回到故园避暑消夏,最爱这浓密树荫遮蔽烈日,流霞美酒可供开怀斟酌。
竹影筛落点点日光如碎金,清泉漱石泠然有声如玉,红色蔷薇花映照着竹制帘箔。
女子素净身姿透着清凉,肌肤匀净全无汗迹,绣花团扇长久闲搁在一旁不用。
当初双鸾相依栖息的地方,翠绿竹林里不时有风吹落新生的笋壳。
如今当年的舞影歌声都已被风吹散,幽会的美人已经离去,只剩旧时留下的池馆亭阁。
你曾佩带着芬芳兰英,我久久凝思念念不忘,你的言谈神情还依旧依稀在侧。
燕子辞别了雕花屋梁,鸿雁归飞到北方边塞,我的相思之情又能托谁捎去音信?
谁能想到这般良辰好景,自从你离去后,长久以来都只是一派萧索冷落。

注释

收起
  • 翳日遮蔽日光。翳,遮蔽。
  • 流霞原指神话中的仙酒,此处既指天边云霞,也双关美酒,语意双关。
  • 筛金形容阳光透过竹枝缝隙,光影错落如同筛出的碎金。
  • 帘箔用竹篾编织的帘子,箔就是竹帘。
  • 素质此处指女子白净美好的肌肤身姿。
  • 绿筠翠绿的竹子,筠本指竹皮,此处代指竹子。
  • 风箨被风吹落的竹笋外壳,箨是竹笋生长时脱落的外皮。
  • 阳台用宋玉《高唐赋》中巫山神女阳台幽会的典故,代指男女昔日幽会之所。
  • 依约依稀,隐约,形容记忆模糊又清晰的样子。
  • 紫塞古代指北方边塞,据记载秦筑长城,土色发紫,故称北方边塞为紫塞。
  • 争知怎知,哪里知道,是唐宋诗词常用口语。

赏析

展开
这首词采用今昔对照的结构,将怀旧念人的深情融入景物描写之中,含蓄蕴藉,情韵悠长,是宋代僧词中少有的情真意切之作。

上片纯从旧日回忆落笔,先勾勒故园避暑的清凉胜境:浓荫蔽日,美酒相伴,竹影泉声,蔷薇映帘,景致清新雅致,烘托出当年共处的惬意美好。继而转写当年居于此地的女子,“素质生风,香肌无汗,绣扇长闲却”三句,不事雕琢,不着绮艳,却将女子清爽娇美的情态写得生动传神,含蓄脱俗。

下片转归今日现实,物是人非的怅惘扑面而来。“吹断舞影歌声,阳台人去”暗用典故,点出爱人已去的核心题旨,随后层层铺写刻骨思念:音容依旧依稀可感,可山川相隔音信难托,最后结句“争知好景,为君长是萧索”将景与情合而为一,点出再好的风景没有爱人共赏,也只是满眼萧索,语浅情深,把绵绵不尽的思念与怅惘写到了极致,余味悠长。

创作背景

展开
仲殊是北宋著名诗僧,俗姓张,名挥,号蜜殊,本为安州士人,因获罪出家为僧,放浪山水间,工于诗词,与苏轼等北宋文人多有交游唱和。

这首词是词人重归旧日旅居的故园避暑,触景生情,怀念当年在此相处相知的女子,因而写下这首怀人词作,抒发物是人非的相思怅惘。