木兰花慢

京镗 · 宋代

算秋来景物,皆胜赏、况重阳。
正露冷欲霜,烟轻不雨,玉宇开张。
蜀人从来好事,遇良辰、不肯负时光。
药市家家帘幕,酒楼处处丝簧。
婆娑老子兴难忘。
聊复与平章。
也随分登高,茱萸缀席,菊蕊浮觞。
明年未知谁健,笑杜陵、底事独凄凉。
不道频开笑口,年年落帽何妨。

译文

收起
算来秋日来临后的所有景物,都值得游赏,何况又是重阳佳节。
正是露水清冷快要结霜,烟气轻柔没有落雨,天宇开阔清朗。
蜀地之人向来喜爱热闹,遇到这样美好的时辰,不肯辜负大好时光。
药市之上家家都张起帘幕,酒楼之中处处都奏响音乐。
我这个闲散的老人兴致依旧不减。
姑且再来品评这重阳风光。
我也随俗登高,座位旁点缀着茱萸,酒杯里漂浮着菊蕊。
不知道明年还有谁身体康健,笑问杜甫,为什么偏要独自凄凉感伤?
只要能常常开口欢笑,年年像孟嘉那样落帽又有什么妨碍。

注释

收起
  • 胜赏指观赏美好的胜景,也指值得游赏的景致。
  • 玉宇原指明净的宫殿,这里指开阔清朗的天空。
  • 丝簧弦乐器与竹管乐器的统称,这里代指音乐。
  • 婆娑形容逍遥闲散、从容自在的样子。
  • 平章这里是品评、鉴赏风光的意思。
  • 随分随性、随俗,依照本分行事的意思。
  • 杜陵代指杜甫,杜甫曾居长安杜陵,自称杜陵野老,这里反用杜甫《九日蓝田崔氏庄》"明年此会知谁健"的诗意。
  • 落帽用东晋孟嘉重阳登高落帽的典故,形容重阳登高时洒脱放旷的风度。

赏析

展开
这首词打破了传统重阳词悲秋伤怀的固有基调,整体风格旷达开朗,充满鲜活的生活气息。

词的上片铺写蜀地重阳风俗,从秋景勾勒到蜀人过节的热闹场景,药市帘幕、酒楼丝竹,勾勒出一幅生动鲜活的宋代蜀地重阳民俗图,烟火气十足。下片转写词人自身情志,反用杜甫晚年重阳诗的悲凉感叹,引出自己乐观旷达的胸怀,结尾落帽典故的运用,进一步凸显了词人洒脱不计得失的心境。

全词笔力疏朗明快,将民俗风情与个人情志自然融合,语言质朴流畅,情感豁达从容,在宋代重阳词中别具一格。

创作背景

展开
这首词是京镗任职四川制置使镇守蜀地时所作,创作于重阳节当天。

两宋时期蜀地重阳有举办大型药市的民俗传统,词人与当地百姓一同共度佳节,感怀而作此词。