绛都春

京镗 · 宋代

升平似旧。
正锦里元夕,轻寒时候。
十里轮蹄,万户帘帷香风透。
火城灯市争辉照。
谁撒□、满空星斗。
玉箫声里,金莲影下,月明如画。
知否。
良辰美景,□丰岁乐国,从来希有。
坐上两贤,白玉为山联翩秀。
笙歌一片围红袖。
切莫遣、铜壶催漏。
杯行且与邦人,共开笑口。

译文

收起
如今世间依旧太平兴盛一如往昔。
正是成都城元宵佳节,天气带着微微清寒的时候。
十里长街上车马往来不绝,万户人家帘帷敞开,香风透遍整座城郭。
连片的灯火城郭与热闹灯市交相辉映,光亮夺目。
是谁在空中撒下了、满天的星辰斗宿。
在悠扬的玉箫声里,在灿烂的花灯影中,月色明丽,风景如画。
你可知道。
这样的良辰美景,丰年太平国度,从来都是十分稀有的。
座上有两位贤良君子,风姿秀出,像连绵的白玉山峰一样俊秀杰出。
一片悠扬笙歌围绕着美丽的歌女。
千万不要让铜壶更漏,催促着时光匆匆流走。
让我们连连传杯,和家乡父老一起,同享欢乐共开笑口。

注释

收起
  • 锦里锦里是成都的别称,因锦江流经成都境内得名,此处代指成都。
  • 元夕即元宵节,指农历正月十五之夜,古时元宵节有赏灯游街的习俗。
  • 轮蹄车轮与马蹄,此处代指往来赏灯的车马游人。
  • 火城形容元宵夜灯火簇拥,整座城都被灯火照亮,故称火城。
  • 金莲原指金制莲花形烛台,此处代指元宵夜华丽的花灯。
  • 铜壶催漏铜壶是古代的计时器,催漏指更漏催促时光流逝,此处意为不要催促光阴,留住良辰。

赏析

展开
这首词以铺叙手法,层层展开宋代成都元宵夜的繁盛图景,开篇即以“升平似旧”四字定下全词安乐太平的基调,起笔干净利落。

上阕全是写景,从环境气候到车马人烟,再到灯市盛景,由远及近,将元宵夜的繁华热闹铺写得十分生动,“谁撒□、满空星斗”一句,将漫天灯火比作星落凡尘,想象新奇,极具画面感,收束上阕的“月明如画”四字,又将热闹归于宁和,虚实结合恰到好处。

下阕转入抒情,从眼前盛景引出太平难遇的感慨,最后落到“杯行且与邦人,共开笑口”,直接点出与民同乐的主旨,全词风格雍容平和,语言不事雕琢,既写出了元宵盛景的繁华,也展现了作者作为地方长官安享治平的襟怀,是宋代节序词中的优秀作品。

创作背景

展开
这首词是京镗任成都知府时所作,为元宵佳节宴集地方士绅时的作品。

成都自古就有元宵赏灯游乐的习俗,京镗治蜀期间,蜀地安定无战事,民生安乐五谷丰登,作者在元宵佳节目睹治下承平盛景,因而写下这首词作,记录盛事抒发与民同乐的襟怀。