秦楼月・忆秦娥

毛滂 · 宋代

蔷薇折。
一怀秀影花和月。
花和月。
着人浓似,粉香酥色。
绿阴垂幕帘波叠。
微风过竹凉吹发。
凉吹发。
无人分付,这些时节。

译文

收起
折下一枝娇艳的蔷薇。
怀中满是清丽秀影,伴着花光月色。
正是那柔美的花光月色。
萦绕在人身旁,浓郁得像柔润的香粉腻色。
绿荫低垂如帷幕,帘影波光层层交叠。
微风穿过竹林,凉意吹拂鬓发。
丝丝凉意吹拂鬓发。
没有人可托付共赏,这清好的时节。

注释

收起
  • 着人萦绕于人,惹人,此处指蔷薇的香色沾附在人身上。
  • 粉香酥色形容蔷薇花瓣粉润芳香,色泽柔腻可人。
  • 帘波叠形容帘影晃动如水波层层叠叠。
  • 分付托付、分享,此处指将眼前景致分享给思念之人。

赏析

展开
这首词依《忆秦娥》(又名秦楼月)的格律要求,运用叠句回环的形式,将淡远的幽思写得含蓄婉转,余味悠长。

上阕从折蔷薇起笔,“一怀秀影花和月”将蔷薇的清灵与月色的柔婉融为一体,叠句“花和月”复唱,更添缠绵韵致,“着人浓似,粉香酥色”将蔷薇的香容写得可感可触,把春日花木的柔媚鲜活表现得十分细腻。

下阕转写庭院清景,绿阴如幕,竹风送凉,叠句“凉吹发”承接,将清寂幽静的氛围层层推深,最后落在“无人分付,这些时节”,一语点破主旨:满院清好的春景,却没有思念的人可以一同分享,淡淡的怅惘幽思尽在不言中,全词语浅情深,风格清隽,深得婉约词的含蓄之美。

创作背景

展开
这首词是北宋词人毛滂创作的伤春怀人之作,具体创作年份已不可考。

毛滂词风清疏秀朗,这首小词属于其吟咏节序、抒发性情的作品,借暮春清幽景致抒发无人共赏的怀人幽思。