最高楼

毛滂 · 宋代

新睡起,熏过绣罗衣。
梳洗了,百般宜。
东风淡荡垂杨院,一春心事有谁知。
苦留人,娇不尽,曲眉低。
漫良夜、月圆空好意,恐落花、流水终寄恨,悲欢往往相随。
凤台痴望双双羽,高唐愁着梦回时。
又争如,遵大路,合逢伊。

译文

收起
刚刚睡醒起身,身上的绣罗衣已经熏过香。
梳洗完毕,一举一动都透着娇媚适宜。
春风和舒荡漾在垂杨摇曳的庭院,一怀春日心事有谁能知晓呢。
苦苦挽留行人,娇媚柔情诉不尽,弯弯蛾眉低低垂。
漫漫长夜好光景,明月空自圆满含着好意,恐怕落花流水终究只余遗恨,悲欢离合从来都是相伴相随。
凤台上痴痴盼望能和你比翼双飞,高唐梦回只余愁绪缠绕。
又怎比得上,沿着开阔大路前行,本该就与你相逢。

注释

收起
  • 淡荡形容春风和舒荡漾、柔和舒缓的样子。
  • 凤台用萧史弄玉乘凤而去的典故,代指男女相恋比翼的地方。
  • 高唐典出宋玉《高唐赋》,原指楚襄王与巫山神女欢会之处,此处代指往日男女欢会的情事。
  • 争如怎如,哪里比得上。
  • 合逢伊合,应当、本该;伊,第二人称代词,你,指所赠的女子。

赏析

展开
这首词上阕以描摹女子情态为主,从睡醒熏衣、梳洗留客层层写来,寥寥几笔就将娇柔温婉、满怀心事的歌女形象勾勒得鲜活生动。

“东风淡荡垂杨院”一句融情入景,轻柔的春光暗合女子羞涩缠绵的心事,含蓄幽婉,余味不尽。下阕转写离别心绪,运用凤台、高唐两个典故,既呼应了二人相恋的过往,也点出离别在即的无奈怅惘。

“悲欢往往相随”一句,由个人离别推及人生聚散无常,淡淡一语却饱含深沉感喟。结尾三句看似作旷达之语,说不如坦然接受命运安排,实则把不舍又无奈的复杂情绪掩藏其中,婉转深沉,动人至深。

创作背景

展开
这首词是毛滂任杭州法曹参军时,赠给相好歌妓琼芳的作品。

北宋元祐年间,毛滂任职杭州法曹,任满即将离任,歌妓琼芳向他请求赠词,毛滂便写下这首作品相赠,成为宋代赠别歌妓词作中的名篇。