点绛唇

曹组 · 宋代

一片南云,定知来做巫山雨。
歌声才度。
只向风中住。
恼乱襄王,无限牵情处。
长天暮。
又还飞去。
目断阳台路。

译文

收起
南方飘来一片流云,料定它是来化作巫山的暮雨。
婉转的歌声刚刚飘送过去。
就只停歇在轻风之中。
撩动了楚襄王的心神,留下无数牵动情思的地方。
辽阔的长天已经笼罩暮色。
这片云又再次飘飞远去。
我极目望断也找不到通往阳台的道路。

注释

收起
  • 巫山雨出自宋玉《高唐赋》,楚怀王游高唐梦遇巫山神女,神女自言"旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下",后成为男女幽会情事的经典典故。
  • 襄王即楚襄王,相传继楚怀王之后,楚襄王游高唐时也曾梦遇巫山神女。
  • 目断极目远望,直至视线尽头也望不见。
  • 阳台原指巫山神女与楚王相会的处所,后泛指男女幽会的地方。

赏析

展开
这首词最突出的特点是咏物与用典浑然一体,通篇写云却处处暗合巫山神女的典故,不即不离,含蓄蕴嚼,韵味悠长。

开篇即点出"南云",开篇就将缥缈的流云与浪漫的古老传说绑定,自带朦胧柔婉的氛围感。接着写歌声止于风中,既写出了云的飘忽不定,也给无形的情思添上了可感的轮廓。下片转入抒怀,点出"恼乱襄王",将神话里怅惘的情思与词人自身的感怀勾连,拓展了词的意境。结尾以"长天暮"的苍茫景象收束,云飞去、望断阳台,把那种可望不可即的怅惘情思完全融入景物之中,不说破情而情自现,留白充足,耐人回味。

创作背景

展开
曹组是北宋晚期词人,徽宗宣和年间曾任睿思殿待制,其词多清丽含蓄,工于咏物寄怀,善于化用旧典开拓新境。

这首词化用巫山神女的经典典故咏叹流云,将咏物与抒怀融为一体,并无明确可考的具体创作年份,学界一般认为是词人漫游途中寄怀之作。