安平乐慢

万俟咏 · 宋代

瑞日初迟,绪风乍暖,千花百草争香。
瑶池路稳,阆苑春深,云树水殿相望。
柳曲沙平,看尘随青盖,絮惹红妆。
卖酒绿阴傍。
无人不醉春光。
有十里笙歌,万家罗绮,身世疑在仙乡。
行乐知无禁,五侯半隐少年场。
舞妙歌妍,空妒得、莺娇燕忙。
念芳菲、都来几日,不堪风雨疏狂。

译文

收起
祥瑞的春日天色初长,和风刚刚转暖,千花百草争着散发出芬芳。
瑶池般的道路平坦安稳,阆苑一般的园林春意正浓,云中高树临水殿宇遥遥相望。
柳岸曲折沙岸平坦,看车马行过尘土跟着青色车盖,飞絮招惹游春女子的红妆。
卖酒的店家就在绿荫旁。
没有人不沉醉在这美好的春光里。
处处是十里笙歌声声,万户千家游春人衣着锦绣,让人恍惚觉得自己身处仙境仙乡。
游春行乐没有禁令约束,达官贵人多半隐身在少年游赏的场中。
舞姿曼妙歌声娇妍,反倒让黄莺燕子都心生嫉妒,忙着争娇斗妍。
可叹美好的春光总共不过几日,经不起风雨的疏狂摧折。

注释

收起
  • 瑞日指吉祥美好的春日。
  • 绪风指春日的和风,典出《楚辞》,原指余风,这里指春日暖风。
  • 阆苑原指传说中仙人居住的仙境,这里借指人间的宫苑园林胜景。
  • 青盖青色的车盖,这里代指达官贵人乘坐的车马。
  • 红妆女子的盛装饰容,这里代指盛装游春的女子。
  • 五侯原指汉代的五家外戚侯爵,后世泛指朝中的达官显贵。
  • 芳菲指芬芳盛开的花草,这里代指美好的春光。

赏析

展开
这首词以层层铺叙的笔法,勾勒北宋春日游春的完整画卷,结构明晰,由景及人,由繁华转入感慨,章法严谨匀称。

上片先从整体落笔,写春日迟暖、百花争香的总体氛围,再逐步推进到郊野的宫苑胜景,最后写到游春的车马佳人,勾勒出一幅生机盎然的春日郊野图,氛围恬静又充满活力。下片转写游春的繁华盛况,“十里笙歌,万家罗绮”一句,将北宋承平时期都市游春的热闹气象写得淋漓尽致,“身世疑在仙乡”更是将太平繁华的氛围推到了顶点。

结尾处词人笔锋陡转,从繁华热闹中生出感慨,叹春光短暂,经不起风雨摧折,在欢快的基调中融入了深沉的惜春之情,也暗寓了词人对盛世难继的淡淡隐忧,使得全词意境不止于赞咏繁华,更添了一层深沉的韵味。

创作背景

展开
这首词是北宋词人万俟咏所作,万俟咏精通音律,宋徽宗时曾任大晟府制撰,负责创制宫廷乐歌。本词描绘的是北宋晚期都城汴京春日士庶集体游春的盛景。

北宋承平日久,都城汴京游赏之风盛行,每到春暖花开时节,上至达官显贵,下至平民百姓,都出城游春宴饮,一派繁华气象。词人目睹盛景,又有感春光易逝,因而创作了这首词。