芰荷香

万俟咏 · 宋代

小潇湘。
正天影倒碧,波面容光。
水仙朝罢,间列绿盖红幢。
吹风细雨,荡十顷、浥浥清香。
人在水精中央。
霜绡雾縠,襟袂收凉。
款放轻舟闹红里,有蜻蜓点水,交颈鸳鸯。
翠阴密处,曾觅相并青房。
晚霞散绮,泛远净、一叶鸣榔。
拟欲去、促雕觞。
歌云未断,月上飞梁。

译文

收起
这片荷塘清幽宛如潇湘水畔。
蓝天倒影在碧绿水面,波光粼粼容光照人。
荷花如朝罢的水仙,错落排布着绿荷如伞盖、红花如旗幢。
微风吹过细雨洒落,十顷荷塘荡漾着湿润的清香。
人仿佛就置身在澄澈的水晶世界中央。
水气如薄纱轻雾,衣襟衣袖都沾染了阵阵清凉。
缓缓放轻舟驶入盛放的荷花丛,看蜻蜓轻点击水,鸳鸯交颈嬉游。
在浓密的荷荫深处,我曾找寻过并生的莲蓬。
晚霞散去如铺开锦绮,远处明净水面上,一叶小舟传来敲榔的声响。
打算动身归去,连忙斟满精致酒杯。
婉转歌声还未停歇,明月已经升上了高架的桥梁。

注释

收起
  • 小潇湘潇湘指湖南潇、湘二水,以水色清幽闻名,此处用来比喻荷塘水色清灵,如同潇湘胜景。
  • 绿盖红幢绿盖指荷叶,红幢指红色荷花。幢是古代仪仗用的旗帜,此处用来形容荷花荷叶错落排列的形态。
  • 浥浥形容香气湿润浓郁的样子。
  • 水精即水晶,此处形容荷塘澄澈通透,如同水晶世界。
  • 霜绡雾縠绡、縠都是轻薄的丝织品,此处用来形容荷塘上的水气雾霭如同轻柔的纱雾。
  • 闹红指荷花盛放的花丛,“闹”字点出花开繁盛烂漫的情态。
  • 青房指青绿色的莲蓬。
  • 鸣榔榔指船板,行船或捕鱼时敲击船板发出声响,此处指行船时的声响。
  • 雕觞指雕饰精美的酒杯。
  • 飞梁指高架的桥梁。

赏析

展开
这首咏荷词结构清晰,按照游赏时间顺序层层铺展:从白昼雨中荷塘,到傍晚晚霞,再到月上飞梁,全程娓娓道来,意境层层推进,悠然不尽。

词人善用色彩搭配与动静结合的手法:“绿盖红幢”“闹红”“翠阴”“青房”“晚霞”“明月”,色彩清丽鲜明,将荷塘秀美景象勾勒得如同一幅灵动的画卷;细雨荡香、蜻蜓点水、鸳鸯交颈、鸣榔放歌,动静相生,既充满生机,又不失荷塘清幽雅致的气韵。

全词融情入景,通篇没有直接抒情的语句,却在对赏荷全程的细致描写中,自然透露出词人悠然自得的雅趣,以及对荷塘胜景的流连不舍,余味悠长,是宋代咏荷词中的经典作品。

创作背景

展开
这首词是宋代词人万俟咏的咏荷名篇,原词题作“雨中”,记录了词人泛舟荷塘,从白昼到月夜的完整游赏过程。

万俟咏精通音律,曾任职北宋徽宗朝大晟府,擅长慢词创作,这首《芰荷香》是其写景咏物的代表作品。