清平乐

陈克 · 宋代

枕边清血。
梦好离肠切。
笑倚柳条同挽结。
满眼河桥烟月。
莺啼新晓璁珑。
罗窗寂寞春空。
只许梦魂相近,此生枉是相逢。

译文

收起
梦醒后枕边还沾着相思泣出的清血。
甜美的梦境散去,只留下离思痛切肺腑。
还记得当年你笑着倚靠垂柳,我们一同把柳条挽结。
抬眼望去,满是河桥边烟笼明月的朦胧夜色。
黄莺清啼,天将破晓,声音清亮璁珑。
罗窗下只剩寂寞,芳华春色早已成空。
只能让灵魂在梦里和你相近相依,这辈子我们终究是白白相逢无缘相守。

注释

收起
  • 清血指因过度悲伤相思泣出的血,极言相思之痛彻肺腑。
  • 离肠指离别之后怀人的愁苦心绪。
  • 挽结古人送别时有折柳赠别的习俗,将柳条挽结暗含定情相约、不忍别离的意味。
  • 璁珑形容声音清越脆亮,此处指黄莺啼鸣的清亮声响。
  • 罗窗饰有罗绮的窗棂,代指女子的闺房。

赏析

展开
这首词以今昔对照的手法,写尽了无缘相守的刻骨相思,开篇落笔沉痛,结尾余味悠长,是一首极佳的抒情小令。

上阕从梦醒后的今日悲苦写起,“枕边清血”四字开门见山,将相思之深写到极致,随即转入对旧梦旧事的回忆:当年笑倚垂柳、挽柳定情、河桥话别,烟月朦胧的场景温馨又迷离,以昔日的乐景反衬今日的哀情,更见当下的孤苦凄凉。

下阕转写今日眼前之景,莺啼春晓的清新生机,对照罗窗寂寞、春色成空的死寂,冷热相衬,将物是人非的怅惘写到入骨。末两句“只许梦魂相近,此生枉是相逢”直抒胸臆,语浅情深,把彻骨的遗憾和绵绵不尽的思念收束,成为传颂千古的相思名句,读来令人黯然神伤。

创作背景

展开
这首词是南北宋之交词人陈克所作的忆旧言情词,为词人追忆旧日无缘相守的恋人而作。

陈克词承晚唐五代花间词派风致,风格婉约清丽,尤擅长写凄迷哀怨的离别相思之情,这首小令是其抒情代表作之一。