古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
采桑子
朱敦儒
· 宋代
拼音
译文
复制
一番海角凄凉梦,却到长安。
翠帐犀帘。
依旧屏斜十二山。
玉人为我调琴瑟,颦黛低鬟。
云散香残。
风雨蛮溪半夜寒。
译文
收起
做了一场身在海角的凄凉梦,梦里竟回到了故都长安。
翠玉饰的帐幔,犀骨制的门帘。
画屏上依旧是斜斜排列的十二座青山。
美人替我调弄琴瑟,蹙眉垂发含愁低婉。
转眼浮云散去,香韵已然残消。
半夜里蛮溪边风雨交加,透着刺骨清寒。
注释
收起
海角
指偏远的滨海之地,这里代指作者南渡后流寓的岭南偏远地区。
长安
此处为借代,指北宋都城汴京(今河南开封)。
翠帐犀帘
指华贵雅致的居室陈设,翠帐是以翠玉装饰的帐幔,犀帘是用犀骨制成的门帘。
屏斜十二山
指屏风上绘有斜列的十二峰,古代山水屏风常以十二扇为一组,故称。
颦黛低鬟
颦黛指皱眉,低鬟指低下发髻,形容女子含愁柔婉的情态。
蛮溪
指南方偏远地区的溪流,古代称南方部族为蛮,此处指作者流寓地的溪流。
赏析
展开
这首词最突出的手法是虚实对比,以梦境写往昔,以实景写当下,结构层层转折,极具张力。上阕全写入梦,开篇从当前身处海角的凄凉落笔,转入梦回故都的场景,温馨雅致的旧居陈设历历在目,将思乡念旧的情绪铺展开来。
下阕先续写梦境中的欢会,美人调琴的情态细腻生动,随后陡然以“云散香残”收束幻梦,最后落归到“风雨蛮溪半夜寒”的清冷现实。
温馨绮丽的旧梦与冰冷凄清的现实形成强烈反差,含蓄地将作者国破家亡、流离失所的孤寂悲苦,以及对北宋承平时代的怀念抒发得深沉动人,全词篇幅虽短却包容了宏大的时代沧桑,余味悠远。
创作背景
展开
这首词是朱敦儒南渡之后,流寓岭南时期所作。靖康之变后北宋灭亡,宋室南渡,朱敦儒从中原辗转流离,迁居到岭南偏远之地。
作者夜有所梦,梦回北宋故都汴京,忆起昔日承平生活,醒来后感怀家国身世,写下了这首伤时念乱的词作。