好事近

李清照 · 宋代

风定落花深,帘外拥红堆雪。
长记海棠开后,正是伤春时节。
酒阑歌罢玉尊空,青缸暗明灭。
魂梦不堪幽怨,更一声啼鴂。

译文

收起
风停之后落花积得很深,帘门外落花堆积,如红雪铺陈。
我始终记得海棠花谢之后,便是最惹人愁绪的伤春时节。
酒宴散去歌声停歇,酒杯早已空了,青灯的光影忽明忽暗闪烁不定。
就连魂梦都承受不住这满腔幽怨,耳边又传来一声啼鴂的哀鸣。

注释

收起
  • 风定风停了。
  • 拥红堆雪形容落花堆积,红指艳丽的红色花瓣,雪指白色的落花。
  • 酒阑指酒宴已经散去,酒宴将尽。
  • 玉尊玉制酒杯的美称,此处泛指酒杯。
  • 青缸即青灯,指油灯,缸在这里是灯盏的代称。
  • 啼鴂指杜鹃鸟,鸣声哀切,古人认为杜鹃啼鸣标志着春逝,常用来烘托哀怨悲凉的氛围。

赏析

展开
这首词在艺术表现上含蓄凄婉,层次分明,将家国身世之悲融入伤春之景,韵味悠长。

开篇从帘内视角写帘外景,“风定落花深,帘外拥红堆雪”,沉静的景色中透出衰飒凄凉,“深”“堆”二字点出春事已尽的萧条,为全词奠定了哀怨的基调。“长记海棠开后,正是伤春时节”,由眼前景引入旧日记忆,拓展了时间维度,把伤春的愁绪写得悠长深厚。

下片转写眼前人事,“酒阑歌罢玉尊空,青缸暗明灭”,以酒阑人散、青灯明灭的惨淡环境,烘托词人孤苦无依的心境,环境的黯淡正是词人内心悲凉的外化。结尾两句“魂梦不堪幽怨,更一声啼鴂”,层层递进,本就幽怨难捱,连睡梦都不得安宁,偏偏又传来杜鹃哀鸣,将悲苦之情推向极致,戛然而止,余味无穷。

全词语言清丽浅净,不事雕琢,意境凄婉深沉,将个人的不幸遭遇与家国覆灭的悲痛融为一体,是李清照晚期词的典型代表。

创作背景

展开
这首词是李清照南渡之后的晚期作品。

北宋灭亡后,李清照历经国破、家亡、夫死的惨痛遭遇,辗转漂泊于江南,孤苦无依。暮春时节,词人见落花凋零,感物伤怀,将自身身世之悲融入伤春之情,写下这首凄婉的词作。