古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
昭君怨
蔡伸
· 宋代
拼音
译文
复制
一曲云和松响。
多少离愁心上。
寂寞掩屏帷。
泪沾衣。
最是销魂处。
夜夜绮窗风雨。
风雨伴愁眠。
夜如年。
译文
收起
云和琴奏出松风般清响。
多少离愁翻涌到了心上。
寂寞里独自掩上屏风帷帐。
忍不住伤心泪水沾湿衣裳。
最让人黯然魂销的时刻啊。
每一夜都对着绮窗前风雨。
风雨伴着愁绪我孤枕难眠。
漫漫长夜熬起来就像一年。
注释
收起
云和
古代琴瑟的代称,相传云和之地出产良木,适宜制琴,故后世以云和代指琴。
屏帷
屏风与帷帐,是古代居室中的陈设,此处代指闺房。
销魂
形容人极度哀愁、心神恍惚的情态。
绮窗
雕饰华美精致的窗户,古诗词中常用来代指闺中女子居所的窗户。
赏析
展开
这首词篇幅短小,却以层层递进的笔法将离愁写得缠绵深切,极具艺术感染力。
开篇从琴音落笔,清雅如松涛的乐声,非但不能排解心中愁闷,反而牵引出满溢心头的离愁,以清雅之境衬哀愁之情,更见愁绪的深重难解。接着写独居孤寂中掩上屏帷、泪下沾衣的情态,将抽象的离愁化为具象的动作,一个满怀哀愁、孤寂无依的思妇形象跃然纸上。
下片进一步深化情感,用"最是销魂"一转,点明夜夜独对窗前风雨的折磨,风雨潇潇本来就最易引人愁思,如今风雨又伴着愁人入眠,末句"夜如年"以夸张手法,将漫漫长夜的孤寂难熬推向极致,把离愁的绵长无尽写得真切动人。全词语言浅白自然,情感层层深入,余味悠远,耐人咀嚼。
创作背景
展开
《昭君怨》本为乐府旧题,最初多咏王昭君远嫁匈奴、思念故国的哀怨之情,后演变为词牌名。
蔡伸是南北宋之交的词人,一生辗转仕宦,多有漂泊离乡的经历,这首词借传统怨思题材抒写离愁,既可以看作闺中思妇的怀人之思,也融入了作者自身的身世漂泊之感。