念奴娇

曾觌 · 宋代

媚容素态,比群花、赢了风流颜色。
昵枕低帏销受得,□□轻怜深惜。
怎望如今,瓶沈簪折,蓦地成疏隔。
□□夕雨,甚时重见踪迹。
门外暂泊兰舟,一行霜树,□一重山碧。
泪眼相看争忍望,天际孤村寒驿。
汴水无情,催人东去,去也添愁寂。
鳞鸿方便,为人传个消息。

译文

收起
你妩媚素雅的容姿,比起满园群花,更胜几分风流姿色。
在亲昵枕席、低垂帐幔的温馨之中,承受着多少温柔深切的爱怜。
谁能料想到如今,瓶沉水底金簪折断,我们骤然间就被疏远隔绝。
当年那番云雨欢情,什么时候才能再寻回旧日踪迹。
我将兰舟暂时停泊在门外,一行经霜的树木,掩映着重一碧绿青山。
我们含着泪眼相对,哪里忍心遥望,那天边际的孤村与寒冷驿站。
汴河的流水无情,催促着行人向东离去,离别后更添了许多愁闷孤寂。
倘若有鱼雁传书的方便机会,烦劳替我传递一句思念的消息。

注释

收起
  • 昵枕低帏亲昵的枕席,低垂的帐幔,指男女共寝的温馨场景。
  • 瓶沈簪折瓶沉水底,金簪折断,比喻情侣分离、音信断绝。沈,同“沉”。
  • 蓦地忽然,骤然。
  • 疏隔疏远隔绝。
  • 兰舟对小船的美称,相传古人常用木兰木造船,故得此名。
  • 鳞鸿即鱼雁,古代传说鱼雁可以传递书信,后用来代指传递书信的使者。

赏析

展开
这首词是宋代言情怀人词中的佳作,情感沉郁真挚,章法层层递进,婉约动人。

上阕采用今昔对比的结构,开篇先追忆恋人的娇媚风姿,以及二人相处时缠绵恩爱,笔触柔婉,满含眷恋;随后陡然转折,写意外分离隔绝的现状,往日欢情与今日冷落形成强烈反差,将怅惘思念推向第一层高潮。

下阕正面铺写离别场景,以景衬情:霜树、青山、孤村、寒驿,清冷荒寒的景物,正好烘托出离人的凄凉心境;结句“鳞鸿方便,为人传个消息”,语浅情深,将欲罢不能的刻骨相思表现得余味悠长。全词语言清丽自然,没有雕琢痕迹,将离别怀人的复杂伤感写得真切动人,感染力极强。

创作背景

展开
这首词是南宋词人曾觌所作,为伤离念远的怀人之作,具体创作年份已不可考。

曾觌是南宋孝宗朝著名词人,早年以文才进身,既作有不少宫廷应制词作,也有这类寄寓个人真切情怀的抒情作品,本词为作者与恋人分别之后,怀念旧欢所作。