木兰花慢

曾觌 · 宋代

正枝头荔子,晚红皱、袅熏风。
对碧瓦迷云,青山似浪,返照浮空。
高台称吟眺处,算繁华、清胜两无穷。
帘卷榕阴暮合,万家香霭溟濛。
年光冉冉逐飞鸿。
叹雨迹云踪。
渐暑退兰房,凉生象簟,知与谁同。
临鸾晚妆初罢,怨清宵、好梦不相逢。
看即天涯秋也,恨随一叶梧桐。

译文

收起
正是枝头荔枝成熟,晚来红果微皱,柔风拂过香气袅袅。
对着云雾萦绕的碧绿瓦舍,青山起伏似波浪,落日余晖浮映在空中。
在高台上凭栏吟哦远眺,算来繁华与清寂胜境两种韵味都无穷无尽。
帘幕拉开,榕树荫里暮色四合,万家烟气花香朦胧一片。
时光缓缓流逝,追逐着远去的飞鸿。
感叹旧日踪迹像雨云一样漂泊消散,不留痕迹。
渐渐暑气消退,居室里生出凉意,精凉席上生寒,这样的好光景我能与谁一同分享?
对镜刚画完晚妆,只埋怨清寂的寒夜里,连相思好梦都不能与你相逢。
眼看天涯就要进入秋季,离愁怅恨随着一片梧桐落叶悄然升起。

注释

收起
  • 荔子即荔枝,南方常见果品。
  • 熏风和暖的南风,多指夏日的风。
  • 返照夕阳的余晖,落日反光。
  • 溟濛形容烟雾弥漫,景色模糊不清的样子。
  • 冉冉形容时光渐渐流逝的样子。
  • 飞鸿飞翔的鸿雁,古人常以飞鸿喻时光流逝,或指代远行的故人。
  • 兰房本指女子居所,这里泛指雅致的居室。
  • 象簟泛指精美的凉席,“象”言其名贵精致。
  • 临鸾对镜,鸾指鸾镜,即古代女子梳妆所用的妆镜。

赏析

展开
这首词采用上景下情的传统章法,情景交融,含蓄蕴藉,韵味悠长。

上片写登高晚眺之景,从枝头荔枝开篇,由近及远,勾勒出一幅开阔明丽的夏日晚晴图。“青山似浪,返照浮空”一句动静结合,将远山起伏、落日浮动的动态美感写得生动传神,而后收束到榕阴暮合、香霭溟濛的朦胧暮色中,暗透惆怅情绪,为下片抒情自然铺垫。

下片转写怀人情思,先叹时光飞逝,旧交云散,而后转入私语式的怀人抒情,“渐暑退兰房,凉生象簟,知与谁同”一句以好景反衬哀情,好景无人共赏的怅惘呼之欲出。结尾“看即天涯秋也,恨随一叶梧桐”化用“一叶落而知天下秋”的古典意象,将无形的怅恨与有形的梧叶结合,以景结情,把深沉的伤逝怀人愁绪收束得余味不尽,堪称点睛之笔。

创作背景

展开
这首词收录于《全宋词》,为南宋词人曾觌所作,是一首夏末登高怀远、感时怀人的词作。

词中描绘荔枝、榕树等典型南方风物,应为曾觌宦游南方闽地(今福建一带)时,登高眺望触景生情,因感伤时光流逝、怀念故人不得相见而创作。