金人捧露盘

曾觌 · 宋代

记神京、繁华地,旧游踪。
正御沟、春水溶溶。
平康巷陌,绣鞍金勒跃青骢。
解衣沽酒醉弦管,柳绿花红。
到如今、馀霜鬓,嗟前事、梦魂中。
但寒烟、满目飞蓬。
雕栏玉砌,空锁三十六离宫。
塞笳惊起暮天雁,寂寞东风。

译文

收起
还记得故都汴京,本是繁华盛地,那里留着我旧日游赏的踪迹。
皇家御沟旁,春日的春水正澄澈荡漾。
繁华的平康街巷中,我骑着配着绣鞍金勒的青鬃骏马穿行。
脱衣买酒,沉醉在弦歌管乐里,那时到处柳绿花红,一派太平盛景。
到如今,我已经霜雪沾满鬓角,感叹过往旧事,都只能出现在梦魂之中。
眼前只有寒烟弥漫,满眼都是枯败飘飞的蓬草,满目荒凉。
旧时雕栏玉砌的宫苑,徒然空锁着故都的三十六座离宫。
塞外笳声惊起黄昏天际的归雁,只剩下寂寞的东风空自吹拂。

注释

收起
  • 神京指北宋都城汴京,今河南开封。
  • 御沟皇宫流经的护城河。
  • 平康巷陌原指唐代长安平康坊,为妓女聚居的游乐场所,这里代指汴京的繁华街巷。
  • 青骢毛色青白相间的骏马。
  • 飞蓬枯后根断随风飘飞的蓬草,这里比喻沦陷后荒凉残破的景象。
  • 三十六离宫离宫即皇帝行宫,这里指汴京城外北宋修建的多处宫苑,三十六是约数,极言宫苑数量之多。
  • 塞笳塞北流行的胡笳,是古代北方少数民族的一种管乐器。

赏析

展开
这首词以今昔对比的手法结构全篇,将家国兴亡之感抒发得沉郁苍凉,极具感染力。

词的上片纯写忆旧,逐层铺展汴京旧日的繁华:从神京形胜到御沟春水,再到平康游冶、醉酒欢歌,将北宋承平时期旧都的繁盛气象写得鲜活如画,字里行间满是对往日承平的眷恋。下片陡然转写今日现状,从个人的衰老,到眼前的荒寒,再到空锁的宫苑、惊飞的暮雁,处处是荒凉之景,和上片的繁华形成极其强烈的反差。

全词没有直白激愤的呼喊,将无穷的感慨都融入景物描写之中,以景结情,含蓄深沉。末句“寂寞东风”收束全词,把那种物是人非、故国难回的怅惘落寞,推到了极致,余味无穷,是南宋怀古词中的优秀之作。

创作背景

展开
这首词作于宋孝宗乾道五年(1169年),当时曾觌以贺金正旦使的身份出使金朝,途经北宋故都汴京(今河南开封),抚今追昔写下这首词。

靖康之变后中原沦陷,南宋君臣偏安江南,曾觌作为南宋使臣重踏旧都,见昔日繁华盛地沦为荒残之境,生发了深沉的故国之思与兴亡之感,遂写下这首怀古伤今的名作。