踏莎行

曾觌 · 宋代

翠幄成阴,谁家帘幕。
绮罗香拥处、觥筹错。
清和将近,云春寒更薄。
高歌看簌簌、梁尘落。
好景良辰,人生行乐。
金杯无奈是、苦相虐。
残红飞尽,袅垂杨轻弱。
来岁断不负、莺花约。

译文

收起
浓密绿荫如翠绿帐幕铺开,这是谁家帘幕掩映的院庭。
华服宾客衣香簇拥,宴饮席上酒杯酒筹交错不停。
清明和暖的初夏将近,云气里暮春寒意已经转轻。
高亢歌声震得梁上灰尘簌簌下落,宴饮酣畅兴致正浓。
面对这般美好的良辰美景,人生就应当及时行乐。
频频举杯劝饮,无奈酒力相逼,让人难以消受。
枝头残红已经飞落殆尽,袅袅垂杨枝条纤软轻盈。
明年我一定不会辜负,与春日莺花的美好约定。

注释

收起
  • 翠幄原指翠绿色的帐幕,此处形容浓密成片的树荫如同帐幕一般。
  • 绮罗华贵的丝织品,此处代指身着华服的宴饮宾客。
  • 觥筹错即觥筹交错,形容宴饮热闹畅饮的场景。觥是古代酒器,筹是行酒令用的筹码。
  • 清和古人多用来指春末夏初清明和暖的时节,常称农历四月为清和。
  • 梁尘落化用古代典故,形容歌声嘹亮高亢,震动得屋梁上的灰尘簌簌落下,此处表现宴饮欢歌的酣畅。
  • 副词,意为一定、断然,表肯定的语气。
  • 莺花约指与来年春日莺啼花开的美景定下的约定。

赏析

展开
这首宴饮抒怀词层次清晰,结构井然,上片铺叙场景,下片转入抒怀,自然流畅,极具生活意趣。

上片从外景到内宴,逐步烘托氛围:开篇写户外浓密绿荫,点出宴饮的环境,接着转写厅堂内宴饮的热闹,“清和将近”一句点出时节,末了“高歌看簌簌、梁尘落”化用典故,将宴饮酣畅、歌声高亢的情态写得跃然纸上。

下片抒情层层翻进,先点出“好景良辰,人生行乐”的主旨,“金杯无奈是、苦相虐”一句,写出尽欢之时不胜酒力的细腻情态,鲜活生动,不落俗套。末尾转写暮春残景,却没有落入一般伤春词的哀婉,反而翻出“来岁断不负、莺花约”的期许,一扫残春的怅惘,余韵悠长,立意新颖。

全词语言浅切自然,没有刻意雕琢的痕迹,既写出了宴游的闲适,又翻出了新的意境,是宋代宴游词中比较有特色的作品。

创作背景

展开
这首词是南宋词人曾觌的作品,收录于其个人词集《海野词》,是暮春时节参与宴集游赏时创作的即景抒怀之作。

曾觌生活于南北宋之交,在南宋孝宗朝深得皇帝信任,常侍从宴游,这类宴游抒怀是其词作中比较常见的题材。