导引

洪迈 · 宋代

寒日短,草露朝晞。
仙鹤下,梦云归。
大椿亭畔苍苍柳,怅无由、挽住天衣。
昭阳深,暝鸦飞。
愁带箭、恋恩栖。
笳箫三叠奏,都人悲泪袂成帷。

译文

收起
寒冷的白日格外短促,草上的露珠清晨就已干涸。
仙鹤缓缓降临,帝王的梦魂已经归天而去。
大椿亭边柳树苍苍,我怅恨没办法挽留住帝王的圣驾衣裾。
旧日宫苑昭阳深深,黄昏时分暮鸦纷飞。
我像带箭的禽鸟仍眷恋恩巢,感念旧恩栖息于此。
笳箫奏起三叠哀歌,京城百姓落泪,衣襟连起来都成了帷幕。

注释

收起
  • 干燥,指露水被阳光晒干。
  • 大椿指大椿亭,是宋高宗灵柩出发途中的停留之处,大椿本为传说中的长寿木,此处也暗喻帝泽长寿。
  • 天衣此处代指宋高宗的圣驾。
  • 昭阳原指汉代昭阳殿,此处代指宋高宗生前所居的宫苑。
  • 袂成帷典出《战国策》,原形容人众多,此处指送葬百姓极多,人人落泪沾湿衣襟。

赏析

展开
这首挽词既符合官方礼仪的体制要求,又融入了作者个人真挚的哀思,艺术上开篇即以景衬情,短日、晞露的意象,一下子营造出清冷肃穆的送葬氛围,落笔含蓄蕴藉。

“大椿亭畔苍苍柳”一句,借“柳”谐音“留”,暗点挽留圣驾的心意,将不舍怅惘之情融入景物,不着痕迹,动人至深。“昭阳深,暝鸦飞”一句以景结情,写出帝驾去后宫苑荒芜、物是人非的凄冷,让哀悼之意溢于言外。

“愁带箭、恋恩栖”是作者自喻,将自己身受高宗恩遇,眷恋旧恩的悲苦心境写得十分动人,结尾转写全城百姓同悲,将个人哀思扩展为举国哀痛,情感沉郁苍凉,余味悠长,是宋代挽词中的佳作。

创作背景

展开
这首词是南宋孝宗淳熙十四年(1187年),洪迈为宋高宗赵构梓宫发引所作的挽歌。

宋高宗去世后,洪迈受命担任奉迁梓宫的相关职务,这首词是送葬仪式上的礼仪挽歌,寄寓了对宋高宗的哀悼与追思之情,《导引》本就是宋代用于吉礼凶礼的专用词牌。

名句摘录

收起

寒日短,草露朝晞。

仙鹤下,梦云归。