汉宫春·初自南郑来成都作

陆游 · 宋代

羽箭雕弓,忆呼鹰古垒,截虎平川。
吹笳暮归野帐,雪压青毡。
淋漓醉墨,看龙蛇、飞落蛮笺。
人误许,诗情将略,一时才气超然。
何事又作南来,看重阳药市,元夕灯山。
花时万人乐处,敧帽垂鞭。
闻歌感旧,尚时时、流涕尊前。
君记取,封侯事在,功名不信由天。

译文

收起
腰挎羽箭手握雕弓,还记得当年在古垒呼鹰打猎,在平川搏击猛虎。
暮吹胡笳归来,野帐外大雪沉沉压着青毡。
酣醉后下笔淋漓,只见笔墨如龙蛇飞舞,落在精美的蜀笺上。
世人错把我夸赞,说我诗情加上用兵谋略,一时才气出众超群。
为何又把我调到南方来,看尽了成都重阳药市的热闹,元夕灯山的繁华。
花开时节万人游乐之处,我斜歪帽子缓垂马鞭,闲散度日。
听到旧日的军歌感慨往事,还常常在酒杯面前忍不住落泪。
请你记住,建功封侯的大事还在,我就不信功名前途全由上天安排。

注释

收起
  • 呼鹰古垒在旧堡垒旁呼鹰打猎,呼鹰是古代打猎时呼鹰逐兽的活动,代指狩猎。
  • 截虎搏击猛虎,是陆游在南郑山中刺虎的真实经历,此处为实写。
  • 胡笳,古代北方民族的乐器,军中常用来演奏,此处代指军中乐声。
  • 蛮笺古时蜀地出产的名贵彩色纸笺,供书写使用,蜀地古属南蛮,故称蛮笺。
  • 敧帽歪戴帽子,敧通“欹”,意为倾斜,形容诗人闲散放浪的神态。
  • 尊前酒杯之前,尊通“樽”,是古代的盛酒器具。
  • 封侯事代指建功立业、收复中原的大业,古代以封侯作为建立大功的奖赏。

赏析

展开
这首词运用今昔对比的手法,将往日前线的戎马生涯与今日后方的闲散生活对照,情感沉郁却终见昂扬,极具艺术感染力。

上阕开篇笔力雄健,追忆南郑从军的生活,呼鹰截虎、吹笳暮归,寥寥数笔就刻画出一个英武豪迈的爱国志士形象,淋漓醉墨写尽才子风流,“人误许”一句暗藏诗人不受重用、壮志难伸的淡淡怅惘。

下阕转写今日成都的繁华游乐,重阳药市、元夕灯山,万人欢乐的热闹场景,反衬出诗人失意闲散的落寞,闻歌感旧、对酒流涕,将内心的郁愤不平直白道出。结尾三句振起全篇,“功名不信由天”一改前文的沉郁,喊出了诗人不屈于命运、执着追求报国理想的最强音,充满了积极进取的精神,成为全词的点睛之笔。

全词将叙事、抒情、议论融为一体,语言刚健有力,情感起伏跌宕,既抒发了壮志难酬的悲愤,又展现了陆游永不言败的爱国情怀,是陆游爱国词作的代表作品。

创作背景

展开
这首词作于宋孝宗乾道八年(公元1172年)冬。当时陆游应四川宣抚使王炎邀请,前往南郑(今陕西汉中)抗金前线任职,这是他一生唯一亲临抗金前线的经历,本想大展宏图收复失地,不到半年,王炎被调回临安,陆游也被改任成都路安抚司参议官,从南郑前线转赴成都后方,这首词就是他初到成都时所作。

陆游一生志在恢复中原,此次调离前线让他深感壮志难酬,内心充满愤懑,却并未消沉,于是写下这首词抒发怀抱。