花心动

马子严 · 宋代

雨洗胭脂,被年时、桃花杏花占了。
独惜野梅,风骨非凡,品格胜如多少。
探春常恨无颜色,试浓抹、当场微笑。
趁时节,千般冶艳,是谁偏好。
直与岁寒共保。
问单于、如今几分娇小。
莫怪山人,不识南枝,横玉自来同调。
岂须摘叶分明认,又何必、枯枝比较。
恐桃李、开时妒他太早。

译文

收起
雨水洗净了胭脂般的花色,往年春日,这明媚春光都被桃花杏花抢先占了。
我唯独怜惜山野间的梅花,它风骨超凡脱俗,品格远远胜过那些凡花许多。
世人寻春常常遗憾梅花没有艳丽姿色,如今它试着晕染浓妆,当场嫣然微笑。
趁着阳春好时节,百花千般艳丽娇媚,到底是谁偏爱着这份风骨格调?
它只愿和严寒冬日一同坚守坚贞节操。
我问这凌霜的野梅,如今你带着几分娇柔娇小?
不要怪山野隐士认不出你朝南的花枝,笛声传来本就是你我同气相求。
哪里需要摘下叶片分明辨认,又何必对着枯枝来比较优劣短长?
只恐怕等到桃花杏花开放时,还要妒忌梅花开得太早太俏。

注释

收起
  • 风骨指刚健清高的品格气质,这里用来形容梅花脱俗不凡的品格。
  • 岁寒指寒冷的冬季,古人常以岁寒比喻坚贞不屈的节操,语出《论语》“岁寒,然后知松柏之后凋也”。
  • 单于此处借指生在北地山野的野梅,因单于是古代北方游牧民族首领的称号,故用此代指北地野梅。
  • 南枝指向南生长的梅枝,朝南的梅枝光照充足,开花更早,后世常用来代指梅花。
  • 横玉指笛子,古曲《梅花落》多以笛子吹奏,故此处以横玉代指吹笛。
  • 同调指志趣相同,意气相合。

赏析

展开
这首咏梅词最突出的特点是运用对比衬托、欲扬先抑的手法,翻出新意,托物言志。

词的开篇不从梅花写起,反而先说桃花杏花占尽春光,将桃李放在“千般冶艳”争春的位置,再转折引出野梅的“风骨非凡”,以凡花的俗艳反衬野梅的孤高品格,先抑后扬让野梅的形象一下子鲜明突出。

结尾一句“恐桃李、开时妒他太早”更是神来之笔,不说梅花不与桃李争春,反而说桃李会妒忌梅花的早发与清高,进一步抬高了野梅的品格,也暗喻了词人自己不慕荣华、坚守本心的高洁情怀,全词构思精巧,意蕴深长,在宋代咏梅词中别具一格。

创作背景

展开
这是南宋词人马子严创作的咏物词,专咏山野梅花,寄寓个人情志。

马子严号古洲居士,为人清介刚直,不乐仕进,这首词借野梅的独特品格,抒发了自己不随流俗、坚守气节的人生追求。