凄凉犯

姜夔 · 宋代

绿杨巷陌。
秋风起、边城一片离索。
马嘶渐远,人归甚处,戍楼吹角。
情怀正恶。
更衰草寒烟淡薄。
似当时、将军部曲,迤逦度沙漠。
追念西湖上,小舫携歌,晚花行乐。
旧游在否,想如今、翠凋红落。
漫写羊裙,等新雁来时系着。
怕匆匆、不肯寄与,误后约。

译文

收起
绿杨掩映的街巷城陌。
秋风吹起,边城一派萧疏冷落。
战马嘶鸣渐渐远去,行人要归往何处?戍楼响起悲凉的号角。
我心中的愁绪正难堪。
更那堪枯草连天,寒烟笼罩,气象惨淡淡薄。
恍惚就像当年,将军的部下,连绵行进在广阔沙漠。
追想起当年西湖边上,乘着小船带着歌伎,傍晚在花前行乐。
旧日的游伴如今还在吗?料想现在,绿树凋零,红花飘落。
我随意写下思念在素绢上,等着新雁北归之时把它系好。
只怕雁行太匆匆,不肯为我寄去,耽误了我们日后的约定。

注释

收起
  • 离索此处指萧疏冷落,荒凉孤寂。
  • 戍楼边防军营用于瞭望的城楼。
  • 部曲古代军队的编制单位,此处代指军队。
  • 迤逦形容队伍连绵不绝、缓缓行进的样子。
  • 羊裙用南朝王献之书羊欣白裙的典故,代指写有文字赠人的素绢,这里指承载思念的书札。

赏析

展开
这是一首将家国荒凉之感与怀人忆旧之情融为一体的词作,艺术上虚实结合,意境苍凉,极具姜夔词清空骚雅的特色。

上片实写眼前边城秋景,开篇从绿杨巷陌的寻常景物起笔,一转而为秋风边城的一片离索,再以马嘶、戍角、衰草寒烟层层渲染,将江南秋日转为北方边塞的荒寒,末句宕开一笔,由眼前景联想到古代将军行军沙漠的苍茫往事,更添厚重的历史悲感,家国残破的愁思暗寓其中。

下片转写忆旧虚笔,以西湖旧日携歌行乐的欢乐,对照今日边城凄凉,今昔对比之下,旧游零落、物是人非的怅惘扑面而来。结尾“漫写羊裙”数句,用典细腻,将思念旧人、期待重又生怕落空的忐忑婉曲写出,情思沉郁,余味不尽。全词结构开合自如,景情交融,是姜夔羁旅词的经典之作。

创作背景

展开
这首词是姜夔的自度曲代表作,创作于南宋绍熙二年(1191年),当时姜夔客居已经沦为南宋对金前线边城的合肥。

作者在词前小序中记载:“合肥巷陌皆种柳,秋风夕起骚骚然。予客居阖户,时闻马嘶,出城四顾,则荒烟野草,不胜凄黯,乃著此解。琴有《凄凉调》,假以为名。”诗人即景生情,牵动羁愁与家国之感,写下这首名作。